II Ding Ari II Kings 12:1 | King kapitu nang banuang Jehu migmula yang migari i Jeoas; at migari yang apatapulung banua king Jerusalem: at ing laguiu nang indu na sibia ning Beer-seba. | In the seventh year of Jehu Jehoash began to reign; and forty years reigned he in Jerusalem. And his mother's name was Zibiah of Beersheba. |
II Ding Ari II Kings 12:2 | At i Jeoas depatan na ing matulid king panimanman nang GUINU karing anggang aldo na a tiru na kea ning sacerdote Jeoiada. | And Jehoash did that which was right in the sight of the LORD all his days wherein Jehoiada the priest instructed him. |
II Ding Ari II Kings 12:3 | Makanian man ding mangatas a karinan e no leko; ing balayan sindu na ing pamandaun na at pamaniuluk labun karing mangatas a karinan. | But the high places were not taken away: the people still sacrificed and burnt incense in the high places. |
II Ding Ari II Kings 12:4 | At sinabi nang Jeoas karing sacerdotes, Ding anggang salapi na ning benalan a bague a milub king bale nang GUINU, a salaping kaugalian, ing salapi ra ding tau a dikil king nung kaninu ya mialagan ing balang katau, at ding anggang salapi a menibatan king pusu ning ninumang tau ban idala la king bale nang GUINU, | And Jehoash said to the priests, All the money of the dedicated things that is brought into the house of the LORD, even the money of every one that passeth the account, the money that every man is set at, and all the money that cometh into any man's heart to bring into the house of the LORD, |
II Ding Ari II Kings 12:5 | Idala ne sa ning sacerdote karela, ing balang katau king keang kakilala; at larinan da ing kasiran na ning bale, nu man mayakit ing nanumang kasiran. | Let the priests take it to them, every man of his acquaintance: and let them repair the breaches of the house, wheresoever any breach shall be found. |
II Ding Ari II Kings 12:6 | Dapot mepalyari, a king kadua nang pulu at atlung banua ning aring Jeoas e ra lerinan ding sacerdotes ing kasiran na ning bale. | But it was so, that in the three and twentieth year of king Jehoash the priests had not repaired the breaches of the house. |
II Ding Ari II Kings 12:7 | Kanita inaus ne ning aring Jeoas i Jeoiada a sacerdote, at ding aliwang sacerdotes, at sinabi na karela, Baket e yu lerinan ing kasiran na ning bale? Ngeni pin e na ko kakuang salapi karing kekong kakilala, nung e ibie yula dikil king kasiran na ning bale. | Then king Jehoash called for Jehoiada the priest, and the other priests, and said unto them, Why repair ye not the breaches of the house? now therefore receive no more money of your acquaintance, but deliver it for the breaches of the house. |
II Ding Ari II Kings 12:8 | At pepaintulut da ding sacerdotes king e no kuma pang salapi king balayan, ni larinan man ing kasiran na ning bale. | And the priests consented to receive no more money of the people, neither to repair the breaches of the house. |
II Ding Ari II Kings 12:9 | Dapot i Jeoiada a sacerdote kinanua yang metung a kaban, at bisbusanan neng metung a busbus ing keang takap, at binili ne king lele na ning altar, king dane wanan nung lulub ya ing ninuman king bale nang GUINU: at linub do karin ding sacerdotes a mimingat king pasbul ding anggang salapi a midala king bale nang GUINU. | But Jehoiada the priest took a chest, and bored a hole in the lid of it, and set it beside the altar, on the right side as one cometh into the house of the LORD: and the priests that kept the door put therein all the money that was brought into the house of the LORD. |
II Ding Ari II Kings 12:10 | At milyari, inyang akit dang ating dakal a salapi king kaban, king ing kalijim na ning ari at ing matas a sacerdote minukiat la, at lilan dala karing suput at binilang dala ding salapi a ikit da king bale nang GUINU. | And it was so, when they saw that there was much money in the chest, that the king's scribe and the high priest came up, and they put up in bags, and told the money that was found in the house of the LORD. |
II Ding Ari II Kings 12:11 | At binie rala ding salapi a metimbang karing gamat da ding darapat king dapat, a ilang talasiasat king bale nang GUINU: at binayad dala karing aluagui at karing talapanalakad, a dinapat king bale nang GUINU, | And they gave the money, being told, into the hands of them that did the work, that had the oversight of the house of the LORD: and they laid it out to the carpenters and builders, that wrought upon the house of the LORD, |
II Ding Ari II Kings 12:12 | At karing aluaguing batu at karing manibag batu, at king pamanialing dutung at batung melabra bang panlarin king kasiran na ning bale nang GUINU, at king anggang magugul dikil king bale king pangalarin na niti. | And to masons, and hewers of stone, and to buy timber and hewed stone to repair the breaches of the house of the LORD, and for all that was laid out for the house to repair it. |
II Ding Ari II Kings 12:13 | Dapot alang megawa dikil king bale nang GUINU karing tazang pilak, karing gunting, karing palanggana, karing pakakak, nanuman karing kasangkapan a guintu, o kasangkapan a pilak, karing salapi a milub king bale nang GUINU; | Howbeit there were not made for the house of the LORD bowls of silver, snuffers, basons, trumpets, any vessels of gold, or vessels of silver, of the money that was brought into the house of the LORD: |
II Ding Ari II Kings 12:14 | Uling binie ro deta karing dinapat king daraptan, at linarin king bale nang GUINU. | But they gave that to the workmen, and repaired therewith the house of the LORD. |
II Ding Ari II Kings 12:15 | Bukud kaniti e la mekialam king gugul karing lalaki, a nung kenung gamat binie ro ding salapi bang ibie rala karing darapat king dapat; uling ila dinapat la king katapatan. | Moreover they reckoned not with the men, into whose hand they delivered the money to be bestowed on workmen: for they dealt faithfully. |
II Ding Ari II Kings 12:16 | Ding salapi tungkul king ain ning pamanalangsang, at ding salapi tungkul king ain ning kasalanan, e ro linub king bale nang GUINU: makatungkul la karing sacerdotes. | The trespass money and sin money was not brought into the house of the LORD: it was the priests'. |
II Ding Ari II Kings 12:17 | Kanita i Hazael a ari ning Siria sinampa ya, at mekipamuk ya salang king Gat, at kinua na; at dinangat neng Hazael ing keang lupa bayang sampa king Jerusalem. | Then Hazael king of Syria went up, and fought against Gath, and took it: and Hazael set his face to go up to Jerusalem. |
II Ding Ari II Kings 12:18 | At kinua nong Jeoas a ari ning Juda ding anggang benalan a bague a telaga nang Jeosafat, at i Jeoram at i Ahazias a keang mangatua, a ari ning Juda, at ding keang sariling benalan a bague, at ing anggang guintu a meakit king pibandian ning bale nang GUINU, at king bale ning ari, at peparala na kang Hazael a ari ning Siria: at meko ya karin Jerusalem. | And Jehoash king of Judah took all the hallowed things that Jehoshaphat, and Jehoram, and Ahaziah, his fathers, kings of Judah, had dedicated, and his own hallowed things, and all the gold that was found in the treasures of the house of the LORD, and in the king's house, and sent it to Hazael king of Syria: and he went away from Jerusalem. |
II Ding Ari II Kings 12:19 | Ngeni ing aliwa karing dapat nang Joas, at ing anggang depatan na, e la wari makasulat king libru ra ding cronica ra ding ari ning Juda? | And the rest of the acts of Joash, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? |
II Ding Ari II Kings 12:20 | At ding keang talasuyu tinalakad la, at dinapat lang metung a pamamala, at sigatan de i Joas king bale nang Millo, king dalan a kukuldas king Silla. | And his servants arose, and made a conspiracy, and slew Joash in the house of Millo, which goeth down to Silla. |
II Ding Ari II Kings 12:21 | Uling i Jozacar a anak nang Simeat, at i Jeozabad a anak nang Somer, a keang talasuyu, sigatan de, at mete ya; at kitkut de a kayabe ra ding keang mangatua king ciudad nang David: at migari ya i Amazias a anak na a kalili na. | For Jozachar the son of Shimeath, and Jehozabad the son of Shomer, his servants, smote him, and he died; and they buried him with his fathers in the city of David: and Amaziah his son reigned in his stead. |
GENESIS,EXODO,LEVITICO,DING BILANG, DEUTERONOMIO,JOSUE, DING UKUM,RUT,I SAMUEL,II SAMUEL, I DING ARI, II DING ARI, I DING CRONICA, II DING CRONICA ya pamu pu ning LUMANG TIPAN reng meyari... antabayanan tala pu reng tutuking libru..