II Ding Cronica       
II Chronicles 9:1   
At inyang damdaman na ning reina king Seba ing kabantugan nang Solomon, dinatang ya Jerusalem baneng subukan i Solomon karing mangasulit a kutang, a atin yang dakal a kayabe, at camello a atin lang pupusanan a pabanglu, at guintung binang dakal, at mangaulagang batu: at inyang datang ya kang Solomon, sinabi na kea ing anggang nasa na ning keang pusu. And when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon, she came to prove Solomon with hard questions at Jerusalem, with a very great company, and camels that bare spices, and gold in abundance, and precious stones: and when she was come to Solomon, she communed with him of all that was in her heart.
II Ding Cronica
II Chronicles 9:2
At i Solomon selese no kea ding anggang kutang na; at alang bague a makalijim kang Solomon a e na selese kea. And Solomon told her all her questions: and there was nothing hid from Solomon which he told her not.
II Ding Cronica
II Chronicles 9:3
At inyang ikit na ning reina king Seba ing kabiasnan nang Solomon, at ing bale a keang telakad, And when the queen of Sheba had seen the wisdom of Solomon, and the house that he had built,
II Ding Cronica
II Chronicles 9:4
At ing pamangan king keang dulang, at ing pangabili ra ding keang talasuyu, at ing pamanyuyu ra ding keang talapanibala, at ing karelang piblas, ding keang talapagdalang copa man, at ing karelang piblas, at ing ukiatan a keang ukiatan king panlub na king bale nang GUINU; meala yang diwa. And the meat of his table, and the sitting of his servants, and the attendance of his ministers, and their apparel; his cupbearers also, and their apparel; and his ascent by which he went up into the house of the LORD; there was no more spirit in her.
II Ding Cronica
II Chronicles 9:5
At sinabi na king ari, Katutuan a balita ing kanakung dimdam king kanakung sariling labuad makatungkul karing dapat mu, at king kekang kabiasnan. And she said to the king, It was a true report which I heard in mine own land of thine acts, and of thy wisdom:
II Ding Cronica
II Chronicles 9:6
Makanian man e ko peniwalan ding karelang amanu, angga king dinatang ku, at ikit da iti ding kakung mata; at, oini, ing kapitna na ning degulan na ning kekang kabiasnan e mipabalu kaku: miniguit ka king kabantugan a kanakung dimdam. Howbeit I believed not their words, until I came, and mine eyes had seen it: and, behold, the one half of the greatness of thy wisdom was not told me: for thou exceedest the fame that I heard.
II Ding Cronica
II Chronicles 9:7
Kaligaya ra ding kekang lalake, at kaligaya ra deting kekang talasuyo, a tatalakad makaparati king arapan mo, at makaramdam king kekang kabiasnan. Happy are thy men, and happy are these thy servants, which stand continually before thee, and hear thy wisdom.
II Ding Cronica
II Chronicles 9:8
Nuan ya i GUINU a kekang Dios, a matutula keka, a binili naka king keang luklukan, bakang maguing ari dikil kang GUINU a kekang Dios: uling kaluguran na ning kekang Dios ing Israel, banang itatag king kapilan pa man, inya pin guewa nakang ari karela, bakang dapat justicia at katuliran. Blessed be the LORD thy God, which delighted in thee to set thee on his throne, to be king for the LORD thy God: because thy God loved Israel, to establish them for ever, therefore made he thee king over them, to do judgment and justice.
II Ding Cronica
II Chronicles 9:9
At minie ya king ari dinalan at aduangpulung talentong guintu, at pabanglu a binang labislabis, at batung mangaulaga: ni e pa mika ating anti kanitang pabanglu anti mo ing binie na ning reina ning Seba king aring Solomon. And she gave the king an hundred and twenty talents of gold, and of spices great abundance, and precious stones: neither was there any such spice as the queen of Sheba gave king Solomon.
II Ding Cronica
II Chronicles 9:10
At ding talasuyu na namang Huram, at ding talasuyu nang Solomon, a migdalang guintu a menibatan king Ofir, migdala lang dutung a algum at batung mangaulaga. And the servants also of Huram, and the servants of Solomon, which brought gold from Ophir, brought algum trees and precious stones.
II Ding Cronica
II Chronicles 9:11
At guewa nong eran ning ari ding dutung a algum dikil king bale nang GUINU, at dikil king bale na ning ari, at alpa at salterio dikil karing taladalit; at ala pang meakit a kakametung na niti king labuad na ning Juda. And the king made of the algum trees terraces to the house of the LORD, and to the king's palace, and harps and psalteries for singers: and there were none such seen before in the land of Judah.
II Ding Cronica
II Chronicles 9:12
At ing aring Solomon binie na king reina ning Seba ing anggang nasa na, nanumang inawad na, makabukud king dela na king ari. Nanupata mibalik ya, at mine ya king sarili nang labuad, ya at ding keang talasuyu. And king Solomon gave to the queen of Sheba all her desire, whatsoever she asked, beside that which she had brought unto the king. So she turned, and went away to her own land, she and her servants.
II Ding Cronica
II Chronicles 9:13
Ngeni ing timbang na ning guintu a miras kang Solomon king pabanua anam a dalan at anamapulu at anam a talentong guintu, Now the weight of gold that came to Solomon in one year was six hundred and threescore and six talents of gold;
II Ding Cronica
II Chronicles 9:14
Makabukud king dela ra ding manintunan at mangalakal: at ding anggang ari ning Arabia at ding gobernador ning karinan migdala lang guintu at pilak kang Solomon. Beside that which chapmen and merchants brought. And all the kings of Arabia and governors of the country brought gold and silver to Solomon.
II Ding Cronica
II Chronicles 9:15
At ing aring Solomon guinawa yang aduang dalan a kalasag a maki talanan a guintung pikpuk; anam a dalan a siclong guintung pikpuk ing mibili king balang metung a kalasag. And king Solomon made two hundred targets of beaten gold: six hundred shekels of beaten gold went to one target.
II Ding Cronica
II Chronicles 9:16
At guinawa yang atlung dalan a kalasag a guintung pikpuk; atlung dalan a siclong guintung pikpuk ing mibili king balang metung a kalasag: at binili no ning ari king bale ning kakewan ning Libano. And three hundred shields made he of beaten gold: three hundred shekels of gold went to one shield. And the king put them in the house of the forest of Lebanon.
II Ding Cronica
II Chronicles 9:17
Bukud kaniti guinawa ya ing ari metung a maragul a luklukan a garing, at kelupkupan neng dalise guintu. Moreover the king made a great throne of ivory, and overlaid it with pure gold.
II Ding Cronica
II Chronicles 9:18
At atin yang anam a balitang ing luklukan, a maki metung a talpakan a guintu, makataid la king luklukan, at sukuban king mingatbang katalindikingan king siping ning karinan na ning luklukan, at adua lang leon ding makatalakad king siping da ding sukuban. And there were six steps to the throne, with a footstool of gold, which were fastened to the throne, and stays on each side of the sitting place, and two lions standing by the stays:
II Ding Cronica
II Chronicles 9:19
At labi lang aduang leon ding makatalakad karin king misusumangid a mingatba rang dake babo ding anam a balitang: alang megawang makanian nu man karin a kayarian. And twelve lions stood there on the one side and on the other upon the six steps. There was not the like made in any kingdom.
II Ding Cronica
II Chronicles 9:20
At ding anggang kasangkapan nang pi-inuman ning aring Solomon guintu la, at ding anggang kasangkapan na ning bale ning kakewan ning Libano guintu lang dalise: ing pilak e maulaga king panaun nang Solomon. And all the drinking vessels of king Solomon were of gold, and all the vessels of the house of the forest of Lebanon were of pure gold: none were of silver; it was not any thing accounted of in the days of Solomon.
II Ding Cronica
II Chronicles 9:21
Uling ing ari atin yang sakayan a mame king Tarsis a kayabe ra ding talasuyu nang Huram; misan balang atlung banua daratang la ding sakayan ning Tarsis, a magdalang guintu, at pilak, garing, at matsin, at pavo-real. For the king's ships went to Tarshish with the servants of Huram: every three years once came the ships of Tarshish bringing gold, and silver, ivory, and apes, and peacocks.
II Ding Cronica
II Chronicles 9:22
Nanupata ing aring Solomon miniguit ya karing anggang ari ning labuad king pibandian at king kabiasnan. And king Solomon passed all the kings of the earth in riches and wisdom.
II Ding Cronica
II Chronicles 9:23
At ding anggang ari ning labuad pigkapilitan dang akit ing lupa nang Solomon, barang damdaman ing kabiasnan na, a binili na ning Dios king keang pusu. And all the kings of the earth sought the presence of Solomon, to hear his wisdom, that God had put in his heart.
II Ding Cronica
II Chronicles 9:24
At dela ra ing buis ning balang lalaki, kasangkapan a pilak, at kasangkapan a guintu, at imalan, sandata, at pabanglu, kabayu, at mula, metung a bilang banua-banua. And they brought every man his present, vessels of silver, and vessels of gold, and raiment, harness, and spices, horses, and mules, a rate year by year.
II Ding Cronica
II Chronicles 9:25
At i Solomon atin yang apat a libung pipainawan dikil karing kabayu at carro, at labingaduang libung sasake kabayu, a binie nala karing ciudad da ding carro, at kayabe nala ning ari karin Jerusalem. And Solomon had four thousand stalls for horses and chariots, and twelve thousand horsemen; whom he bestowed in the chariot cities, and with the king at Jerusalem.
II Ding Cronica
II Chronicles 9:26
At migpun ya karing anggang ari manibat king Ilug angga pin king labuad da ding Filisteos, at king angganan na ning Egipto. And he reigned over all the kings from the river even unto the land of the Philistines, and to the border of Egypt.
II Ding Cronica
II Chronicles 9:27
At guewa na ning ari anti mong batu ing pilak karin king Jerusalem, at ding cedro guewa nong anti la mong dutung a sicomoro a atiu king mababang gabun, lang keraklan da. And the king made silver in Jerusalem as stones, and cedar trees made he as the sycomore trees that are in the low plains in abundance.
II Ding Cronica
II Chronicles 9:28
At migdala lang kabayu dikil kang Solomon manibat king Egipto, at manibat karing anggang labuad. And they brought unto Solomon horses out of Egypt, and out of all lands.
II Ding Cronica
II Chronicles 9:29
Ngeni ing aliwa karing dapat nang Solomon, minuna at tauli, e la wari makasulat king bie nang Natan a manula, at king ula nang Ahias a Silonita, at king malikmata nang Iddo at talapanakit tungkul kang Jeroboam a anak nang Nebat? Now the rest of the acts of Solomon, first and last, are they not written in the book of Nathan the prophet, and in the prophecy of Ahijah the Shilonite, and in the visions of Iddo the seer against Jeroboam the son of Nebat?
II Ding Cronica
II Chronicles 9:30
At i Solomon migari ya Jerusalem king mabilug a Israel apatapulung banua. And Solomon reigned in Jerusalem over all Israel forty years.
II Ding Cronica
II Chronicles 9:31
At metudtud ya i Solomon a kayabe ra ding keang mangatua, at mikutkut ya king ciudad nang David a ibpa na: at i Rehoboam a anak na migari yang kalili na. And Solomon slept with his fathers, and he was buried in the city of David his father: and Rehoboam his son reigned in his stead.