II Ding Cronica       
II Chronicles 3:1
Kanita pigmulan neng Solomon a italakad ing bale nang GUINU king Jerusalem a atiu babo ning bunduk ning Moria, a nung nu ya pepakit i GUINU kang David a ibpa na, a sidia na king karinan a tildu nang David, king pidadaran nang Ornan a Jebuseo. Then Solomon began to build the house of the LORD at Jerusalem in mount Moriah, where the Lord appeared unto David his father, in the place that David had prepared in the threshingfloor of Ornan the Jebusite.
II Ding Cronica
II Chronicles 3:2
At migmula yang menalakad king kaduang aldo ning kaduang bulan, king kapat a banua ning keang pamagari. And he began to build in the second day of the second month, in the fourth year of his reign.
II Ding Cronica
II Chronicles 3:3
Ngeni oreti ding pitatalakaran a binili nang Solomon dikil king pamitalakad king bale na ning Dios. Ing kaba na king siku agpang king mumunang paniukad anam yang pulung siku, at ing liwalas adua yang pulung siku. Now these are the things wherein Solomon was instructed for the building of the house of God. The length by cubits after the first measure was threescore cubits, and the breadth twenty cubits.
II Ding Cronica
II Chronicles 3:4
At ing portico a atiu king arapan ning bale, ing kaba na niti, agpang king liwalas na ning bale, adua yang pulung siku, at ing katas dinalan ya at aduangpulu; at kelupkupan ne kilub king dalise guintu. And the porch that was in the front of the house, the length of it was according to the breadth of the house, twenty cubits, and the height was an hundred and twenty: and he overlaid it within with pure gold.
II Ding Cronica
II Chronicles 3:5
At ing lalung maragul a bale kisamian ne king dutung a abeto, a kaeng kelupkupan king guintung dalise, at tetak no karin ding dutung a palma at talatalikala. And the greater house he cieled with fir tree, which he overlaid with fine gold, and set thereon palm trees and chains.
II Ding Cronica
II Chronicles 3:6
At pemaltakan ne ing bale karing batung maulaga a pakasanting: at ing guintu guintu king Parvaim. And he garnished the house with precious stones for beauty: and the gold was gold of Parvaim.
II Ding Cronica
II Chronicles 3:7
Kelupkupan naya naman ing bale, ding sikang, ding piluluban, at ding dalig na, at ding pasbul na, king guintu; at dinukit no ding querubin karing dalig. He overlaid also the house, the beams, the posts, and the walls thereof, and the doors thereof, with gold; and graved cherubims on the walls.
II Ding Cronica
II Chronicles 3:8
At guewa ne ing bale a kabanalbanalan: ing kaba na niti, agpang king liwalas na ning bale, aduangpulung siku, at ing liwalas na aduangpulung siku; at kelupkupan neng dalise guintu, a ating alagang anam a dalan a talento. And he made the most holy house, the length whereof was according to the breadth of the house, twenty cubits, and the breadth thereof twenty cubits: and he overlaid it with fine gold, amounting to six hundred talents.
II Ding Cronica
II Chronicles 3:9
At ing bayat da ding paku limangpulung siclong guintu. At kelupkupan no ding lalung mangatas nang silid king guintu. And the weight of the nails was fifty shekels of gold. And he overlaid the upper chambers with gold.
II Ding Cronica
II Chronicles 3:10
At kilub ning bale a kabanalbanalan guinawa yang aduang querubin a larawan a pangarapat: at kelupkupan dong guintu. And in the most holy house he made two cherubims of image work, and overlaid them with gold.
II Ding Cronica
II Chronicles 3:11
At ding baguius da ding querubin adua lang pulung siku king kaba: ing baguius na ning metung a querubin limang siku, a miraras king dalig ning bale; at ing metung a baguius makanian mu naman lima yang siku, a mamabut ya king baguius na ning metung a querubin. And the wings of the cherubims were twenty cubits long: one wing of the one cherub was five cubits, reaching to the wall of the house: and the other wing was likewise five cubits, reaching to the wing of the other cherub.
II Ding Cronica
II Chronicles 3:12
At ing baguius na ning metung a querubin lima yang siku, a miraras ya king dalig ning bale; at ing kasumangid a baguius lima ya namang siku, a tataid ya king baguius na ning metung a querubin. And one wing of the other cherub was five cubits, reaching to the wall of the house: and the other wing was five cubits also, joining to the wing of the other cherub.
II Ding Cronica
II Chronicles 3:13
Ding baguius da ding querubin a deti laladlad lang aduangpulung siku: at makatalakad la karing karelang bitis, at ding karelang lupa makabalikid la king nangan ning bale. The wings of these cherubims spread themselves forth twenty cubits: and they stood on their feet, and their faces were inward.
II Ding Cronica
II Chronicles 3:14
At guewa ne ing bungbung king azul, at purpura, at malutu, at lienzong masinsin, at paltak a querubin kaniti. And he made the vail of blue, and purple, and crimson, and fine linen, and wrought cherubims thereon.
II Ding Cronica
II Chronicles 3:15
Anti naman guinawa yang aduang asias king arapan na ning bale a titlungpulu at limang siku king katas, at ing pasapnu a atiu babo na ning balang metung kareti lima yang siku. Also he made before the house two pillars of thirty and five cubits high, and the chapiter that was on the top of each of them was five cubits.
II Ding Cronica
II Chronicles 3:16
At guinawa yang talikala king oraculo, at binili nala karing babo ra ding asias; at guinawa yang dinalan a granada, at binili nala karing talikala. And he made chains, as in the oracle, and put them on the heads of the pillars; and made an hundred pomegranates, and put them on the chains.
II Ding Cronica
II Chronicles 3:17
At telakad nala ding asias king arapan na ning templo, ing metung king dane wanan, at ing metung king dane kaili; at ing pemalaguiu na king atiu king dane wanan Jaquin, at ing laguiu na ning atiu king dane kaili Boaz. And he reared up the pillars before the temple, one on the right hand, and the other on the left; and called the name of that on the right hand Jachin, and the name of that on the left Boaz.