II Ding Cronica II Chronicles 22:1 | At ding manuknangan king Jerusalem guewa reng ari a kalili na i Ahazias a anak nang bungsu; uling ding lalaki ning tapuk a dinatang a kayabe ra ding tau Arabia king parang pete ro ngan ding matua. Inya i Ahazias a anak nang Jeoram a ari ning Juda migari ya. | And the inhabitants of Jerusalem made Ahaziah his youngest son king in his stead: for the band of men that came with the Arabians to the camp had slain all the eldest. So Ahaziah the son of Jehoram king of Judah reigned. |
II Ding Cronica II Chronicles 22:2 | Apat yang pulu at aduang banua i Ahazias inyang migmula yang migari; at migari yang panbanua king Jerusalem: at ing laguiu na ning keang indu Atalia a anak nang Omri. | Forty and two years old was Ahaziah when he began to reign, and he reigned one year in Jerusalem. His mother's name also was Athaliah the daughter of Omri. |
II Ding Cronica II Chronicles 22:3 | Linakad ya naman karing lakad na ning bale nang Ahab; uling i indu na ya ing keang talausuk bang dapat yang marawak. | He also walked in the ways of the house of Ahab: for his mother was his counsellor to do wickedly. |
II Ding Cronica II Chronicles 22:4 | At depatan na ing marawak king panimanman nang GUINU, anti mo ing depatan na ning bale nang Ahab: uling ila ding keang talausuk king keang pangalasak, pangamate nang ibpa na. | Wherefore he did evil in the sight of the LORD like the house of Ahab: for they were his counsellors after the death of his father to his destruction. |
II Ding Cronica II Chronicles 22:5 | Linakad ya naman agpang king karelang usuk, at mine yang kayabe nang Jeoram a anak nang Ahab a ari ning Israel bang makipamuk salang kang Hazael a ari ning Siria king Ramot-gilead: at sinugat de ding tau Siria i Joram. | He walked also after their counsel, and went with Jehoram the son of Ahab king of Israel to war against Hazael king of Syria at Ramothgilead: and the Syrians smote Joram. |
II Ding Cronica II Chronicles 22:6 | At mibalik ya king Jezreel bayang paulu karing sugat a binie ra kea king Rama, inyang mekipamuk ya salang kang Hazael a ari ning Siria. At i Azarias a anak nang Jeoram a ari ning Juda kinuldas ya baneng pakikitan i Jeoram a anak nang Ahab king Jezreel, uling masakit ya. | And he returned to be healed in Jezreel because of the wounds which were given him at Ramah, when he fought with Hazael king of Syria. And Azariah the son of Jehoram king of Judah went down to see Jehoram the son of Ahab at Jezreel, because he was sick. |
II Ding Cronica II Chronicles 22:7 | Ngeni ing pangalasak nang Ahazias kaburian na ning Dios, king uli na ning mine ya kang Joram: uling inyang datang ya, linual yang kayabe ne i Jeoram a salang kang Jehu a anak nang Nimsi, a ya ing linian nang GUINU baneng angganan ing bale nang Ahab. | And the destruction of Ahaziah was of God by coming to Joram: for when he was come, he went out with Jehoram against Jehu the son of Nimshi, whom the LORD had anointed to cut off the house of Ahab. |
II Ding Cronica II Chronicles 22:8 | At milyari, inyang i Jehu darapat yang kayatulan king bale nang Ahab, king ikit nala ding principes ning Juda, at ding anak dang lalaki ding kapatad nang Ahazias, a susuyu kang Ahazias, at pete nala. | And it came to pass, that, when Jehu was executing judgment upon the house of Ahab, and found the princes of Judah, and the sons of the brethren of Ahaziah, that ministered to Ahaziah, he slew them. |
II Ding Cronica II Chronicles 22:9 | At penintun ne i Ahazias, at dekapan de (ngeni sasalikut ya king Samaria), at dela re kang Jehu, at pete re; at kitkut de, uling sinabi ra, Anak neng Jeosafat, a menintun kang GUINU king mabilug nang pusu. At ing bale nang Ahazias ala yang kayupayan a talan king kayarian. | And he sought Ahaziah: and they caught him, (for he was hid in Samaria,) and brought him to Jehu: and when they had slain him, they buried him: Because, said they, he is the son of Jehoshaphat, who sought the LORD with all his heart. So the house of Ahaziah had no power to keep still the kingdom. |
II Ding Cronica II Chronicles 22:10 | Ngeni inyang ikit nang Atalia a indu nang Ahazias king ing keang anak mete ya, tinalakad ya at linipul nala ding anggang bining ari king bale nang Juda. | But when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal of the house of Judah. |
II Ding Cronica II Chronicles 22:11 | Dapot i Jeosabeat, a anak nang babai ning ari, kinua ne i Joas a anak nang Ahazias, at penako ne king libutad da ding anak na ning ari a mepate, at binili ne king metung a silid a pagkeran kayabe ne ing keang talaingat. Nanupata selikut neng Jeosabeat, a anak nang babai ning aring Jeoram, a asawa nang Jeoiada a sacerdote (uling ya kapatad neng babaing Ahazias), kang Atalia, nanupata e ne apate. | But Jehoshabeath, the daughter of the king, took Joash the son of Ahaziah, and stole him from among the king's sons that were slain, and put him and his nurse in a bedchamber. So Jehoshabeath, the daughter of king Jehoram, the wife of Jehoiada the priest, (for she was the sister of Ahaziah,) hid him from Athaliah, so that she slew him not. |
II Ding Cronica II Chronicles 22:12 | At misalikut yang kayabe ra king bale na ning Dios anam a banua: at i Atalia memajala ya king labuad. | And he was with them hid in the house of God six years: and Athaliah reigned over the land. |
GENESIS,EXODO,LEVITICO,DING BILANG, DEUTERONOMIO,JOSUE, DING UKUM,RUT,I SAMUEL,II SAMUEL, I DING ARI, II DING ARI, I DING CRONICA, II DING CRONICA ya pamu pu ning LUMANG TIPAN reng meyari... antabayanan tala pu reng tutuking libru..