I Ding Ari
I Kings 9:1  
At milyari, inyang ayari nang Solomon ing pamitalakad king bale nang GUINU, at king bale na ning ari, at ing anggang pignasan nang daptan matulang Solomon, And it came to pass, when Solomon had finished the building of the house of the LORD, and the king's house, and all Solomon's desire which he was pleased to do,
I Ding Ari
I Kings 9:2
King i GUINU pepakit yang kaduang ukdu kang Solomon, anti mo inyang pakit ya kea king Gibeon. That the LORD appeared to Solomon the second time, as he had appeared unto him at Gibeon.
I Ding Ari
I Kings 9:3
At sinabi nang GUINU kea, Dimdam ku ing kekang panalangin at ing kekang pamagparalampu, a depatan mu king kakung arapan: pepagbanalan ke ing bale a iti, a telakad mu, bang mibili ing kanakung laguiu karin kapilan man; at ding kanakung mata at ing kanakung pusu magbili la karin kapilan man. And the LORD said unto him, I have heard thy prayer and thy supplication, that thou hast made before me: I have hallowed this house, which thou hast built, to put my name there for ever; and mine eyes and mine heart shall be there perpetually.
I Ding Ari
I Kings 9:4
At makatungkul keka, nung lumakad ka king arapan ku, anti mo ing pamanlakad nang David a ibpa mu, king katapatan a pusu, at king katuliran, a daptan mu ing agpang king anggang inutus ku keka, at ingatan mula ding kanakung tuntunan at ding kanakung kautusan; And if thou wilt walk before me, as David thy father walked, in integrity of heart, and in uprightness, to do according to all that I have commanded thee, and wilt keep my statutes and my judgments:
I Ding Ari
I Kings 9:5
Kanita italakad ke ing luklukan na ning kekang kayarian king Israel king kapilan pa man, agpang king kanakung pengaku kang David a ibpa mu, a sinabi ku, E ka kakulangan lalaki a lukluk king luklukan na ning Israel. Then I will establish the throne of thy kingdom upon Israel for ever, as I promised to David thy father, saying, There shall not fail thee a man upon the throne of Israel.
I Ding Ari
I Kings 9:6
Dapot nung kawani ka king pamanuki kanaku, ika o ding kekang anak, at e yo ingatan ding utus ku at ding kanakung tuntunan a binili ku king kekong arapan, nung e ume kayu at sumuyu karing aliwang dioses, at samba ko karela; But if ye shall at all turn from following me, ye or your children, and will not keep my commandments and my statutes which I have set before you, but go and serve other gods, and worship them:
I Ding Ari
I Kings 9:7
Kanita ikawani ku ing Israel manibat king labuad a binie ku karela; at ing bale a iti, a pepagbanalan ku dikil king kanakung laguiu, yugse ke king kakung panimanman; at ing Israel maguing kasebian at kabiruan karing sablang balayan. Then will I cut off Israel out of the land which I have given them; and this house, which I have hallowed for my name, will I cast out of my sight; and Israel shall be a proverb and a byword among all people:
I Ding Ari
I Kings 9:8
At king bistat ing bale a iti bina yang matas, makanian man ing balang lumabas king siping na magmulala ya, at pasuit ya; at sabian da, Baket depatan nang GUINU ing anti kaniti king labuad a iti, at king bale a iti? And at this house, which is high, every one that passeth by it shall be astonished, and shall hiss; and they shall say, Why hath the LORD done thus unto this land, and to this house?
I Ding Ari
I Kings 9:9
At makibat la, Uling pepaimburisan de i GUINU a karelang Dios, a milual karing karelang mangatua ibat king labuad na ning Egipto, at tinalan la karing aliwang dioses, at simban dala, at siyuwan dala: inya pin pepagpa nang GUINU karela ing anggang dewakan a iti. And they shall answer, Because they forsook the LORD their God, who brought forth their fathers out of the land of Egypt, and have taken hold upon other gods, and have worshipped them, and served them: therefore hath the LORD brought upon them all this evil.
I Ding Ari
I Kings 9:10
At milyari king kapupusan na ning aduangpulung banua, nung kapilan pepatalakad nong Solomon ding aduang bale, ing bale nang GUINU at ing bale na ning ari And it came to pass at the end of twenty years, when Solomon had built the two houses, the house of the LORD, and the king's house,
I Ding Ari
I Kings 9:11
(Ngeni i Hiram a ari karin king Tiro minie ya kang Solomon dutung a cedro, at dutung a abeto, at guintu, agpang king mabilug nang nasa), king kanita ing aring Solomon dininan ne i Hiram aduangpulung ciudad king labuad na ning Galilea. (Now Hiram the king of Tyre had furnished Solomon with cedar trees and fir trees, and with gold, according to all his desire,) that then king Solomon gave Hiram twenty cities in the land of Galilee.
I Ding Ari
I Kings 9:12
At linual ya i Hiram ibat king Tiro banong lawan ding ciudad a binie nang Solomon kea; at e la mekapatula kea. And Hiram came out from Tyre to see the cities which Solomon had given him; and they pleased him not.
I Ding Ari
I Kings 9:13
At sinabi na, Nanu lang ciudad deting binie mu kaku, kapatad ku? At pemalaguiuwan nalang labuad ning Cabul angga king aldo iti. And he said, What cities are these which thou hast given me, my brother? And he called them the land of Cabul unto this day.
I Ding Ari
I Kings 9:14
At i Hiram pepabal ya king ari dinalan at aduangpulung talentong guintu. And Hiram sent to the king sixscore talents of gold.
I Ding Ari
I Kings 9:15
At iti ya ing meguing kasangkanan na ning buis a tinipun na ning aring Solomon, baneng italakad ing bale nang GUINU, at ing keang sariling bale, at ing Millo, at ing kuta na ning Jerusalem, at ing Hazor, at ing Megido, at ing Gezer. And this is the reason of the levy which king Solomon raised; for to build the house of the LORD, and his own house, and Millo, and the wall of Jerusalem, and Hazor, and Megiddo, and Gezer.
I Ding Ari
I Kings 9:16
I Faraon a ari Egipto sinampa ya, at kinua na ing Gezer, at dilukan na iti king api, at pete nala ding Cananeos a manuknangan king ciudad, at binie nang pekadake iti king anak nang babai, a asawa nang Solomon. For Pharaoh king of Egypt had gone up, and taken Gezer, and burnt it with fire, and slain the Canaanites that dwelt in the city, and given it for a present unto his daughter, Solomon's wife.
I Ding Ari
I Kings 9:17
At telakad nang Solomon ing Gezer, at ing Bet-horon a atiu lalam, And Solomon built Gezer, and Bethhoron the nether,
I Ding Ari
I Kings 9:18
At ing Balaat, at ing Tamar king ilang, king labuad, And Baalath, and Tadmor in the wilderness, in the land,
I Ding Ari
I Kings 9:19
At ding anggang ciudad a pisisimpanan a bandi nang Solomon, at ding ciudad dikil karing keang carro, at ding ciudad dikil karing keang sasake kabayu, at itang pignasan nang Solomon a italakad na king ikatula na king Jerusalem, at king Libano, at king anggang labuad a keang sasakupan. And all the cities of store that Solomon had, and cities for his chariots, and cities for his horsemen, and that which Solomon desired to build in Jerusalem, and in Lebanon, and in all the land of his dominion.
I Ding Ari
I Kings 9:20
Tungkul king mabilug a balayan a melakuan karing Amoreos, karing Heteos, karing Perezeos, karing Heveos, at karing Jebuseos, a e la karing anak na ning Israel; And all the people that were left of the Amorites, Hittites, Perizzites, Hivites, and Jebusites, which were not of the children of Israel,
I Ding Ari
I Kings 9:21
Ding karelang anak a melakuan king gugulutan da king labuad, e ra no alipul lubus ding anak na ning Israel, karela mitalakad yang metung a tapuk a alipan i Solomon angga king aldo ngeni. Their children that were left after them in the land, whom the children of Israel also were not able utterly to destroy, upon those did Solomon levy a tribute of bondservice unto this day.
I Ding Ari
I Kings 9:22
Dapot karing anak na ning Israel ninuman e ne guewang alipan Solomon; nung e lalaki lang pakipamuk, at kea lang talasuyu, at kea lang principes, at kea lang capitan, at pekapun la karing keang carro at karing keang sasake kabayu. But of the children of Israel did Solomon make no bondmen: but they were men of war, and his servants, and his princes, and his captains, and rulers of his chariots, and his horsemen.
I Ding Ari
I Kings 9:23
Deti ilang meguing matas a pekapun king dapat nang Solomon, lima lang dalan at limangpulu, a tinalan pamanibala king balayan a dinapat king daraptan. These were the chief of the officers that were over Solomon's work, five hundred and fifty, which bare rule over the people that wrought in the work.
I Ding Ari
I Kings 9:24
Dapot ing anak nang babaing Faraon sinampa ya manibat king ciudad nang David king keang sariling bale a telakad nang Solomon dikil kea: kanita telakad ne ing Millo. But Pharaoh's daughter came up out of the city of David unto her house which Solomon had built for her: then did he build Millo.
I Ding Ari
I Kings 9:25
At makatatlu pabanua mamain ya i Solomon karing ain a durulukan at ain king kapayapan king babo na ning altar a telakad na dikil kang GUINU, duruluk yang labun karin, king babo na ning altar a atiu king arapan nang GUINU. Makanian neng inari ing bale. And three times in a year did Solomon offer burnt offerings and peace offerings upon the altar which he built unto the LORD, and he burnt incense upon the altar that was before the LORD. So he finished the house.
I Ding Ari
I Kings 9:26
At ing aring Solomon guinawa yang tapuk karing saken king danuman king Ezion-geber, a atiu king siping ning Elot, king pampang na ning Dayatmalat a Malutu, king labuad na ning Edom. And king Solomon made a navy of ships in Eziongeber, which is beside Eloth, on the shore of the Red sea, in the land of Edom.
I Ding Ari
I Kings 9:27
At tinubud nong Hiram karing saken ding keang talasuyu, marineru la a maki balu king dayatmalat, a kayabe ro ding talasuyu nang Solomon. And Hiram sent in the navy his servants, shipmen that had knowledge of the sea, with the servants of Solomon.
I Ding Ari
I Kings 9:28
At miras la king Ofir, at kinanua lang guintu manibat karin, apat a dalan at aduangpulung talento, at dela ra iti king aring Solomon. And they came to Ophir, and fetched from thence gold, four hundred and twenty talents, and brought it to king Solomon.