I Ding Cronica       
I Chronicles 23:1
Ngeni i David pin matua ne at ganap ne karing aldo; at guewa neng ari ning Israel i Solomon a keang anak. So when David was old and full of days, he made Solomon his son king over Israel.
I Ding Cronica
I Chronicles 23:2
At tinipun nalang makapamisan ding anggang principes ning Israel, pati na ding sacerdotes at ding Levitas. And he gathered together all the princes of Israel, with the priests and the Levites.
I Ding Cronica
I Chronicles 23:3
At ding Levitas binilang dala manibat king atlungpulung banua tua at paitas: at ding bilang da agpang king balang buntuk, sikakatau, atlu lang pulu at walung libu. Now the Levites were numbered from the age of thirty years and upward: and their number by their polls, man by man, was thirty and eight thousand.
I Ding Cronica
I Chronicles 23:4
Kareti, adua lang pulu at apat a libu ding maguing talapanibala king dapat king bale nang GUINU; at ding anam a libu pekapun la at ukum; Of which, twenty and four thousand were to set forward the work of the house of the LORD; and six thousand were officers and judges:
I Ding Cronica
I Chronicles 23:5
At ding apat a libu bante lang pasbul; at ding apat a libu pupuri la kang GUINU a ating instrumentos a kanakung guewa, sinabi nang David, barang ipamuri. Moreover four thousand were porters; and four thousand praised the LORD with the instruments which I made, said David, to praise therewith.
I Ding Cronica
I Chronicles 23:6
At pirake nong David king telatag agpang karing anak nang Levi: i Gerson, i Coat, at i Merari. And David divided them into courses among the sons of Levi, namely, Gershon, Kohath, and Merari.
I Ding Cronica
I Chronicles 23:7
Karing Gersonitas: i Ladan at i Simei. Of the Gershonites were, Laadan, and Shimei.
I Ding Cronica
I Chronicles 23:8
Ding anak nang Ladan: i Jehiel a pekapun, at i Zetam, at i Joel, atlu la. The sons of Laadan; the chief was Jehiel, and Zetham, and Joel, three.
I Ding Cronica
I Chronicles 23:9
Ding anak nang Simei: i Selomot, at i Haziel, at i Haran, atlu la. Deti ila ding pekabuntuk karing bale ra ding mangatua nang Ladan. The sons of Shimei; Shelomith, and Haziel, and Haran, three. These were the chief of the fathers of Laadan.
I Ding Cronica
I Chronicles 23:10
At ding anak nang Simei: i Jahat, i Zina, at i Jeus, at i Beria. Ding apat a deti anak nong Simei. And the sons of Shimei were, Jahath, Zina, and Jeush, and Beriah. These four were the sons of Shimei.
I Ding Cronica
I Chronicles 23:11
At i Jahat ya ing pekapun, at i Sisa ya ing kadua: dapot i Jeus at i Beria e la dakal a anak; inya pin ila meguing mibilang lang metung a bale ra ding mangatua. And Jahath was the chief, and Zizah the second: but Jeush and Beriah had not many sons; therefore they were in one reckoning, according to their father's house.
I Ding Cronica
I Chronicles 23:12
Ding anak nang Coat: i Amram, i Izhar, i Hebron, at i Uziel, apat la. The sons of Kohath; Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.
I Ding Cronica
I Chronicles 23:13
Ding anak nang Amram: i Aaron at i Moises; at i Aaron mikawani ya, banong papagbanalan ding bague a kabanalbanalan, ya at ding keang anak, king kapilan pa man, bang duluk labun king arapan nang GUINU, bang manibala kea, at bang panuan king keang laguiu, king kapilan pa man. The sons of Amram; Aaron and Moses: and Aaron was separated, that he should sanctify the most holy things, he and his sons for ever, to burn incense before the LORD, to minister unto him, and to bless in his name for ever.
I Ding Cronica
I Chronicles 23:14
Dapot tungkul kang Moises a lalaki ning Dios, ding keang anak meaus lang miabe king dai nang Levi. Now concerning Moses the man of God, his sons were named of the tribe of Levi.
I Ding Cronica
I Chronicles 23:15
Ding anak nang Moises: i Gersom at i Eliezer. The sons of Moses were, Gershom, and Eliezer.
I Ding Cronica
I Chronicles 23:16
Ding anak nang Gersom: i Sebuel a pekapun. Of the sons of Gershom, Shebuel was the chief.
I Ding Cronica
I Chronicles 23:17
At ding anak nang Eliezer ila pin: i Rehabias a pekapun; at i Eliezer e ya mika ating aliwang anak a lalaki; dapot ding anak nang Rehabias bina lang dakal. And the sons of Eliezer were, Rehabiah the chief. And Eliezer had none other sons; but the sons of Rehabiah were very many.
I Ding Cronica
I Chronicles 23:18
Ding anak nang Izhar: i Selomit a pekapun. Of the sons of Izhar; Shelomith the chief.
I Ding Cronica
I Chronicles 23:19
Ding anak nang Hebron: i Jerias ing pekapun, i Amarias ya ing kadua, i Jahaziel ya ing katlu, at i Jecameam ya ing kapat. Of the sons of Hebron; Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
I Ding Cronica
I Chronicles 23:20
Ding anak nang Uziel: i Mica ya ing pekapun, at i Isias ya ing kadua. Of the sons of Uzziel; Micah the first, and Jesiah the second.
I Ding Cronica
I Chronicles 23:21
Ding anak nang Merari: i Mali at i Musi. Ding anak nang Mali: i Eleazar at i Cis. The sons of Merari; Mahli, and Mushi. The sons of Mahli; Eleazar, and Kish.
I Ding Cronica
I Chronicles 23:22
At mete ya i Eleazar, at ala yang anak a lalaki, nung e mu anak a babai: at ding karelang kapatad a anak nang lalaking Cis kinua rong maguing asawa ra. And Eleazar died, and had no sons, but daughters: and their brethren the sons of Kish took them.
I Ding Cronica
I Chronicles 23:23
Ding anak nang Musi: i Mali, at i Eder, at i Jeremot, atlu la. The sons of Mushi; Mahli, and Eder, and Jeremoth, three.
I Ding Cronica
I Chronicles 23:24
Deti ilang anak nang Levi agpang karing bale ra ding karelang mangatua, ding pekabuntuk pin karing bale ra ding karelang mangatua karing mebilang, king bilang da ding karelang laguiu agpang karing karelang buntuk, a darapat king dapat dikil king kasuyuwan king bale nang GUINU, manibat king aduangpulung banua tua at paitas. These were the sons of Levi after the house of their fathers; even the chief of the fathers, as they were counted by number of names by their polls, that did the work for the service of the house of the LORD, from the age of twenty years and upward.
I Ding Cronica
I Chronicles 23:25
Uling i David sinabi na, I GUINU, a Dios na ning Israel, minie yang kapainawan king keang balayan; at manuknangan ya king Jerusalem king kapilan pa man: For David said, The LORD God of Israel hath given rest unto his people, that they may dwell in Jerusalem for ever:
I Ding Cronica
I Chronicles 23:26
At anti naman ding Levitas e na kailangan a dalan de pa ing tabernaculo at ding anggang kasangkapan na dikil king kasuyuwan kaniti. And also unto the Levites; they shall no more carry the tabernacle, nor any vessels of it for the service thereof.
I Ding Cronica
I Chronicles 23:27
Uling king uli ding tauli nang amanung David mebilang la ding anak nang Levi, manibat king aduangpulung banua tua at paitas. For by the last words of David the Levites were numbered from twenty years old and above:
I Ding Cronica
I Chronicles 23:28
Uling ing karelang katungkulan ya ing manaya la karing anak nang Aaron dikil king kasuyuwan king bale nang GUINU, karing patio, at karing silid, at king pamanlinis karing anggang banal a bague, king dapat pin king pamanyuyu king bale na ning Dios; Because their office was to wait on the sons of Aaron for the service of the house of the LORD, in the courts, and in the chambers, and in the purifying of all holy things, and the work of the service of the house of God;
I Ding Cronica
I Chronicles 23:29
Makanian mu naman dikil king tinape a ain, at dikil king mapinung arina dikil king metung a ain a pamangan, maguing karing maimpis a tinape a lang levadura, o kanitang linutu king kawali, o king sinoso, at dikil karing anggang sarisaring panyukad at panakal; Both for the shewbread, and for the fine flour for meat offering, and for the unleavened cakes, and for that which is baked in the pan, and for that which is fried, and for all manner of measure and size;
I Ding Cronica
I Chronicles 23:30
At bang talakad balang abak bang pasalamat at muri kang GUINU, at makanian mu naman king gatpanapun; And to stand every morning to thank and praise the LORD, and likewise at even;
I Ding Cronica
I Chronicles 23:31
At bang miain king anggang ain a durulukan kang GUINU, karing sabbath, karing bayung bulan, at karing makatuldung pista, king bilang agpang king tuntunan tungkul karela, a makaparati king arapan nang GUINU; And to offer all burnt sacrifices unto the LORD in the sabbaths, in the new moons, and on the set feasts, by number, according to the order commanded unto them, continually before the LORD:
I Ding Cronica
I Chronicles 23:32
At king ila ing mingat king katungkulan king tabernaculo ning pamitipun, at king katungkulan king banal a karinan, at king katungkulan da ding anak nang Aaron a karelang kapatad, dikil king kasuyuwan king bale nang GUINU. And that they should keep the charge of the tabernacle of the congregation, and the charge of the holy place, and the charge of the sons of Aaron their brethren, in the service of the house of the LORD.