DingBilang Numbers 30:1 | At i Moises miniabi ya karing pekabuntuk da ding dai ra ding anak na ning Israel, ngana, Iti ya ing bague a inutus nang GUINU. | And Moses spake unto the heads of the tribes concerning the children of Israel, saying, This is the thing which the LORD hath commanded. |
Ding Bilang Numbers 30:2 | Ngening ing metung a lalaki manata yang panata kang GUINU, o sumumpa yang metung a sumpa baneng talian ing keang kaladua king metung a pangaku, e na sisiran ing keang amanu; daptan na ing agpang king anggang lual king keang asbuk. | If a man vow a vow unto the LORD, or swear an oath to bind his soul with a bond; he shall not break his word, he shall do according to all that proceedeth out of his mouth. |
Ding Bilang Numbers 30:3 | Anti mu rin ngening ing metung a babai manata yang metung a panata kang GUINU, at itali na ing keang sarili king metung a pangaku, anti ning atiu king bale ning keang ibpa, king keang kayanakan, | If a woman also vow a vow unto the LORD, and bind herself by a bond, being in her father's house in her youth; |
Ding Bilang Numbers 30:4 | At i tata na damdaman na ing keang panata, at ing keang pangaku a nung kaisanu ne tinali ing keang kaladua, at i tata na e ya bubulad kea; kanita ing anggang keang panata mibalaus, at ing balang pangaku a nung kaisanu ne tinali ing keang kaladua mibalaus. | And her father hear her vow, and her bond wherewith she hath bound her soul, and her father shall hold his peace at her: then all her vows shall stand, and every bond wherewith she hath bound her soul shall stand. |
Ding Bilang Numbers 30:5 | Dapot nung i tata na e ne tulutan king aldo a damdaman na, ala nanuman karing panata na, o karing keang pangaku a nung nu ne tinali ing keang kaladua, a mibalaus: at i Guinu patawaran ne, uling e ne tilutan tata na. | But if her father disallow her in the day that he heareth; not any of her vows, or of her bonds wherewith she hath bound her soul, shall stand: and the LORD shall forgive her, because her father disallowed her. |
Ding Bilang Numbers 30:6 | At nung atin yang asawa, kabang ding keang panata atilu kea, o ing bugasuk a pamangamanu ra ding keang labi, a nung nu ne tinali ing keang kaladua. | And if she had at all an husband, when she vowed, or uttered ought out of her lips, wherewith she bound her soul; |
Ding Bilang Numbers 30:7 | At ing keang asawa damdaman na iti, at e ya bubulad kea king aldo a damdaman na iti; kanita ding keang panata mibalaus la, at ding keang pangaku a nung kaisanu ne tinali ing keang kaladua mibalaus la. | And her husband heard it, and held his peace at her in the day that he heard it: then her vows shall stand, and her bonds wherewith she bound her soul shall stand. |
Ding Bilang Numbers 30:8 | Dapot nung ing keang asawa e ne tulutan king aldo a damdaman na iti, kanita gawan nang alang kabaldugan ing keang panata a atiu kea, at ing bugasuk dang pamangamanu ding keang labi, a nung kaisanu ne tinali ing keang kaladua: at i GUINU patawaran ne. | But if her husband disallowed her on the day that he heard it; then he shall make her vow which she vowed, and that which she uttered with her lips, wherewith she bound her soul, of none effect: and the LORD shall forgive her. |
Ding Bilang Numbers 30:9 | Dapot ing panata na ning metung a babaing mebalu, o ning kanitang mekipagkawani, ing balang bague pin a nung kaisanu ne tinali ing keang kaladua, mibalaus laban kea. | But every vow of a widow, and of her that is divorced, wherewith they have bound their souls, shall stand against her. |
Ding Bilang Numbers 30:10 | At nung menata ya king bale na ning keang asawa, o tinali ne ing keang kaladua king pamamilatan na ning metung a pangaku a maki lauk sumpa, | And if she vowed in her husband's house, or bound her soul by a bond with an oath; |
Ding Bilang Numbers 30:11 | At ing asawa na dimdam na iti, at e ya bubulad kea, at pepaintulutan ne; kanita ding anggang keang panata mibalaus la, at ing balang pangaku a nung kaisanu ne tinali ing keang kaladua mibalaus ya. | And her husband heard it, and held his peace at her, and disallowed her not: then all her vows shall stand, and every bond wherewith she bound her soul shall stand. |
Ding Bilang Numbers 30:12 | Dapot nung ing keang asawa guewa nong alang ulaga at alang kabaldugan king aldo a dimdam nala, kanita nanumang lual karing keang labi tungkul karing keang panata, o tungkul king pangaku ning keang kaladua, e mibalaus: ing keang asawa guewa nong alang kabaldugan; at i GUINU patawaran ne. | But if her husband hath utterly made them void on the day he heard them; then whatsoever proceeded out of her lips concerning her vows, or concerning the bond of her soul, shall not stand: her husband hath made them void; and the LORD shall forgive her. |
Ding Bilang Numbers 30:13 | Ing balang panata, at ing balang sumpang tatali bang papagkasakit king kaladua, ing keang asawa malyaring patibayan na iti, o ing keang asawa malyaring gawan nang alang kabaldugan. | Every vow, and every binding oath to afflict the soul, her husband may establish it, or her husband may make it void. |
Ding Bilang Numbers 30:14 | Dapot nung ing keang asawa lubus yang e bubulad kea king aldo-aldo, kanita patibayan nala ding anggang keang panata, o ding anggang pangaku na, a atiu kea: pepatibayan nala, uling e ya bubulad kea king aldo a dimdam nala. | But if her husband altogether hold his peace at her from day to day; then he establisheth all her vows, or all her bonds, which are upon her: he confirmeth them, because he held his peace at her in the day that he heard them. |
Ding Bilang Numbers 30:15 | Dapot nung gawan nong alang ulaga at alang kabaldugan kaibat nong dimdam, kanita dalan na ing keang dewakan. | But if he shall any ways make them void after that he hath heard them; then he shall bear her iniquity. |
Ding Bilang Numbers 30:16 | Deti ila ding tuntunan, a i GUINU inutus na kang Moises, king lalaki at king keang asawa, king tata at king keang anak a babai, a atiu king keang kayanakan, king bale na ning keang ibpa. | These are the statutes, which the LORD commanded Moses, between a man and his wife, between the father and his daughter, being yet in her youth in her father's house. |
GENESIS,EXODO,LEVITICO,DING BILANG, DEUTERONOMIO,JOSUE, DING UKUM,RUT,I SAMUEL,II SAMUEL, I DING ARI, II DING ARI, I DING CRONICA, II DING CRONICA ya pamu pu ning LUMANG TIPAN reng meyari... antabayanan tala pu reng tutuking libru..