DingBilang Numbers 25:1 | At ing Israel menuknangan king Sitim; at ing balayan migmulang memialungan king patutut karing anak nang babai ning Moab: | And Israel abode in Shittim, and the people began to commit whoredom with the daughters of Moab. |
Ding Bilang Numbers 25:2 | Uling inaus da ing balayan karing daun da ding karelang dioses; at ing balayan mengan, at dinuku karing karelang dioses. | And they called the people unto the sacrifices of their gods: and the people did eat, and bowed down to their gods. |
Ding Bilang Numbers 25:3 | At ing Israel mekiagum ya kang Baal-peor: at ing mua nang GUINU milablab laban king Israel. | And Israel joined himself unto Baalpeor: and the anger of the LORD was kindled against Israel. |
Ding Bilang Numbers 25:4 | At i GUINU sinabi na kang Moises, Kuanan mula ding anggang pekabuntuk ning balayan, at bitayan mo kang GUINU king arapan ning aldo, bang ing mabagsik nang muang GUINU mapawi king Israel. | And the LORD said unto Moses, Take all the heads of the people, and hang them up before the LORD against the sun, that the fierce anger of the LORD may be turned away from Israel. |
Ding Bilang Numbers 25:5 | At i Moises sinabi na karing ukum ning Israel, Ing balang metung kekayu patayan no ding keang tau a mekiagum kang Baal-peor. | And Moses said unto the judges of Israel, Slay ye every one his men that were joined unto Baalpeor. |
Ding Bilang Numbers 25:6 | At, oini, ing metung karing anak na ning Israel dinatang ya at dela ne karing keang kapatad ing metung a babaing Midianita king lalawan nang Moises, at king lalawan na ning mabilug a kapamisanan da ding anak na ning Israel, kabang kikiak la king pasbul ning tabernaculo ning pamitipun. | And, behold, one of the children of Israel came and brought unto his brethren a Midianitish woman in the sight of Moses, and in the sight of all the congregation of the children of Israel, who were weeping before the door of the tabernacle of the congregation. |
Ding Bilang Numbers 25:7 | At inyang i Fineas, a anak nang Eliazar, a anak nang Aaron a sacerdote, ikit na iti, tinalakad ya ibat king libutad ning kapamisanan, at kinanua yang metung a tandus king keang gamat; | And when Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, saw it, he rose up from among the congregation, and took a javelin in his hand; |
Ding Bilang Numbers 25:8 | At mine ya king gugulutan na ning lalaki ning Israel king kilub ning tolda, at tindus no ilang adua, ing lalaki ning Israel at ing babai tinaglus king katawan na. Inya ing salut tinuknang karing anak na ning Israel. | And he went after the man of Israel into the tent, and thrust both of them through, the man of Israel, and the woman through her belly. So the plague was stayed from the children of Israel. |
Ding Bilang Numbers 25:9 | At detang mete king salut adua lang pulu at apat a libu. | And those that died in the plague were twenty and four thousand. |
Ding Bilang Numbers 25:10 | At i GUINU miniabi ya kang Moises, ngana, | And the LORD spake unto Moses, saying, |
Ding Bilang Numbers 25:11 | I Fineas, a anak nang Eliazar, a anak nang Aaron a sacerdote, inaplak na ing kanakung mua karing anak na ning Israel, king kaparalanan a migmalasakit ya king uli ning pamagmalasakit ku karela, inya e ko linipul ding anak na ning Israel king kakung pamagmalasakit. | Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, hath turned my wrath away from the children of Israel, while he was zealous for my sake among them, that I consumed not the children of Israel in my jealousy. |
Ding Bilang Numbers 25:12 | Uli nita sabian mu, Oini, kanakung ibie kea ing tipan ku king kapayapan: | Wherefore say, Behold, I give unto him my covenant of peace: |
Ding Bilang Numbers 25:13 | At maguing kea at karing keang bini a tutuki kea, ing tipan king alang anggang pangasacerdote; uling meguing mapagmalasakit ya dikil king keang Dios, at dinapat yang pamisut dikil karing anak na ning Israel. | And he shall have it, and his seed after him, even the covenant of an everlasting priesthood; because he was zealous for his God, and made an atonement for the children of Israel. |
Ding Bilang Numbers 25:14 | Ngeni ing laguiu na ning lalaki ning Israel, a mepate, a mepate kayabe na ning babaing Midianita, ya pin i Zimri, a anak nang Salu, metung a principe king bale ra ding mangatua ra ding Simeonitas. | Now the name of the Israelite that was slain, even that was slain with the Midianitish woman, was Zimri, the son of Salu, a prince of a chief house among the Simeonites. |
Ding Bilang Numbers 25:15 | At ing laguiu na ning babaing Midianita a mepate Cozbi, a anak nang Zur; pekabuntuk ne ning balayan ning bale ra ding mangatua king Midian. | And the name of the Midianitish woman that was slain was Cozbi, the daughter of Zur; he was head over a people, and of a chief house in Midian. |
Ding Bilang Numbers 25:16 | At i GUINU miniabi ya kang Moises, ngana, | And the LORD spake unto Moses, saying, |
Ding Bilang Numbers 25:17 | Guluan yula ding Midianitas, at sugatan yula; | Vex the Midianites, and smite them: |
Ding Bilang Numbers 25:18 | Uling guiluan dakayu karing karelang piraya, a pemirait da kekayu king kabagayan na ning Peor, at king kabagayan nang Cozbi, ing anak ning principe king Midian, ing karelang kapatad a babai, a mepate king aldo ning salut king kabagayan nang Peor. | For they vex you with their wiles, wherewith they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of a prince of Midian, their sister, which was slain in the day of the plague for Peor's sake. |
GENESIS,EXODO,LEVITICO,DING BILANG, DEUTERONOMIO,JOSUE, DING UKUM,RUT,I SAMUEL,II SAMUEL, I DING ARI, II DING ARI, I DING CRONICA, II DING CRONICA ya pamu pu ning LUMANG TIPAN reng meyari... antabayanan tala pu reng tutuking libru..