Ding Bilang Numbers 21:1 At ing Cananeo, ing ari ning Arad, a manuknangan king Mauli, dimdam nang mibalita king ing Israel dinatang yang dinalan king Atarim; at mekipamuk yang laban king Israel, at dela nong bijag ding aliwa karela. And when king Arad the Canaanite, which dwelt in the south, heard tell that Israel came by the way of the spies; then he fought against Israel, and took some of them prisoners.
Ding Bilang Numbers 21:2 At ing Israel guinawa yang metung a panata kang GUINU, at sinabi na, Nung tune pin a ibie mu ing balayan a iti king kanakung gamat, kanita lubus kong lasakan ding karelang ciudad. And Israel vowed a vow unto the LORD, and said, If thou wilt indeed deliver this people into my hand, then I will utterly destroy their cities.
Ding Bilang Numbers 21:3 At pekiramdaman nang GUINU ing siwala na ning Israel, at binie no ding Cananeos; at linipul nong lubus at ding karelang ciudad: at ing laguiu na ning karinan a ita meaus Horma. And the LORD hearkened to the voice of Israel, and delivered up the Canaanites; and they utterly destroyed them and their cities: and he called the name of the place Hormah.
Ding Bilang Numbers 21:4 At miglakbe la manibat king bunduk ning Hor king dalan a tumuru king Dayatmalat a Malutu, bang liputan da ing labuad na ning Edom: at ing kaladua na ning balayan meinip a bina king uli ning dalan. And they journeyed from mount Hor by the way of the Red sea, to compass the land of Edom: and the soul of the people was much discouraged because of the way.
Ding Bilang Numbers 21:5 At ing balayan miniabing laban king Dios, at laban kang Moises, Baket liwal yuke Egipto bakeng mate king ilang? uling alang tinape, at alang danum; at ing kaladua mi kakasnuk ne kaniting tinape mayan a timbang. And the people spake against God, and against Moses, Wherefore have ye brought us up out of Egypt to die in the wilderness? for there is no bread, neither is there any water; and our soul loatheth this light bread.
Ding Bilang Numbers 21:6 At i GUINU pepabal yang mangabagsik a ubingan king libutad na ning balayan, at penget da ing balayan; at dakal lang tau ning Israel ding mete, And the LORD sent fiery serpents among the people, and they bit the people; and much people of Israel died.
Ding Bilang Numbers 21:7 At ing balayan mine kang Moises, at sinabi ra, Mikasala kami, uling miniabi kaming laban kang GUINU, at laban keka; manalangin ka kang GUINU, a ilako no kekami ding ubingan. At i Moises menalangin yang makatungkul king balayan. Therefore the people came to Moses, and said, We have sinned, for we have spoken against the LORD, and against thee; pray unto the LORD, that he take away the serpents from us. And Moses prayed for the people.
Ding Bilang Numbers 21:8 At i GUINU sinabi na kang Moises, Gawa kang metung a mabagsik a ubingan, at ibili me king metung a asta: at malyari, king ing balang metung a mekeat, ngening akit ne iti, mie ya. And the LORD said unto Moses, Make thee a fiery serpent, and set it upon a pole: and it shall come to pass, that every one that is bitten, when he looketh upon it, shall live.
Ding Bilang Numbers 21:9 At i Moises guinawa yang metung a ubingan a tangsu, at binili me king metung a asta: at milyari, king nung ing metung a ubingan kinet ne ing ninumang tau, ngening lumawe ya king ubingan a tangsu, mie ya. And Moses made a serpent of brass, and put it upon a pole, and it came to pass, that if a serpent had bitten any man, when he beheld the serpent of brass, he lived.
Ding Bilang Numbers 21:10 At ding anak na ning Israel miglakbe la, at menalakad la king Obot. And the children of Israel set forward, and pitched in Oboth.
Ding Bilang Numbers 21:11 At miglakbe lang ibat king Obot, at menalakad la king Iye-abarim, king ilang a tulid ning Moab, nangan king aslagan ning aldo. And they journeyed from Oboth, and pitched at Ijeabarim, in the wilderness which is before Moab, toward the sunrising.
Ding Bilang Numbers 21:12 Manibat karin miglakbe la, at menalakad la king libis ning Zered. From thence they removed, and pitched in the valley of Zared.
Ding Bilang Numbers 21:13 Manibat karin miglakbe la, at menalakad la king kangatba na ning Arnon, a atiu king ilang a lulual king angganan da ding Amoreos: uling ing Arnon angganan ne ning Moab, king pilatan na ning Moab at ding Amoreos. From thence they removed, and pitched on the other side of Arnon, which is in the wilderness that cometh out of the coasts of the Amorites: for Arnon is the border of Moab, between Moab and the Amorites.
Ding Bilang Numbers 21:14 Inya pin masasabi king libru Ding Pamakipamuk nang GUINU, Ing Vaheb king Sufa ya, At ding libis na ning Arnon, Wherefore it is said in the book of the wars of the LORD, What he did in the Red sea, and in the brooks of Arnon,
Ding Bilang Numbers 21:15 At ing baidbid da ding libis A kikiling king nangan nang tuknangan ning Ar, At makajilig king angganan na ning Moab. And at the stream of the brooks that goeth down to the dwelling of Ar, and lieth upon the border of Moab.
Ding Bilang Numbers 21:16 At manibat karin miglakbe lang paike king Beer: a ya ing talaga a pisabianan nang GUINU kang Moises, Tipunan mung makapamisan ing balayan, at dinan kong danum. And from thence they went to Beer: that is the well whereof the LORD spake unto Moses, Gather the people together, and I will give them water.
Ding Bilang Numbers 21:17 Kanita delit ne ning Israel iting dalit: Sumibul ka, Oh talaga; dalit ka kaniti: Then Israel sang this song, Spring up, O well; sing ye unto it:
Ding Bilang Numbers 21:18 Ing talaga, a kilkul da ding principes, A linalam da ding mangarangal ning balayan, Kagum ning cetro, at kagum ding karelang tukud. At manibat king ilang miglakbe la king Matana; The princes digged the well, the nobles of the people digged it, by the direction of the lawgiver, with their staves. And from the wilderness they went to Mattanah:
Ding Bilang Numbers 21:19 At manibat king Matana tinuru la Nahaliel; at manibat Nahaliel tinuru la Bamot; And from Mattanah to Nahaliel: and from Nahaliel to Bamoth:
Ding Bilang Numbers 21:20 At manibat king Bamot tinuru la king libis a atiu king marangle na ning Moab, angga king taluktuk ning Pisga, a makarungdung king kailangan. And from Bamoth in the valley, that is in the country of Moab, to the top of Pisgah, which looketh toward Jeshimon.
Ding Bilang Numbers 21:21 At ing Israel mipabal yang tubud kang Sihon a ari ra ding Amoreos, ngana, And Israel sent messengers unto Sihon king of the Amorites, saying,
Ding Bilang Numbers 21:22 Paintulutan mukung lumabas king kekang labuad: e ke liku king marangle, o king uvasan; e ke minum king danum da ding talaga: dumalan kami king lansangan na ning ari, angga king alabasan mi ing kekang angganan. Let me pass through thy land: we will not turn into the fields, or into the vineyards; we will not drink of the waters of the well: but we will go along by the king's high way, until we be past thy borders.
Ding Bilang Numbers 21:23 At i Sihon e ne tilutan ing Israel a lumabas king keang angganan: nung e tinipun nang Sihon ing keang mabilug a balayan, at linual la king ilang laban king Israel, at miras la king Jahaz; at mekipamuk yang laban king Israel. And Sihon would not suffer Israel to pass through his border: but Sihon gathered all his people together, and went out against Israel into the wilderness: and he came to Jahaz, and fought against Israel.
Ding Bilang Numbers 21:24 At sigatan ne ning Israel king taram ning talibung, at bindian na ing keang labuad manibat king Arnon angga king Jaboc, angga man pin karing anak nang Ammon; uling ing angganan da ding anak nang Ammon matibe. And Israel smote him with the edge of the sword, and possessed his land from Arnon unto Jabbok, even unto the children of Ammon: for the border of the children of Ammon was strong.
Ding Bilang Numbers 21:25 At kinua no ning Israel ding anggang ciudad a deti: at ing Israel menuknangan ya karing anggang ciudad da ding Amoreos, king Hesbon, at karing anggang balen na niti. And Israel took all these cities: and Israel dwelt in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all the villages thereof.
Ding Bilang Numbers 21:26 Uling ing Hesbon ya ing ciudad nang Sihon a ari ra ding Amoreos, a mekipamuk laban king minunang ari ning Moab, at kinua na ing mabilug nang labuad king keang gamat, angga pin king Arnon. For Heshbon was the city of Sihon the king of the Amorites, who had fought against the former king of Moab, and taken all his land out of his hand, even unto Arnon.
Ding Bilang Numbers 21:27 Inya detang magsalita king kasebian sasabian da, Ume ko king Hesbon; Pabustan yang mitalakad at mitatag ing ciudad ning Sihon: Wherefore they that speak in proverbs say, Come into Heshbon, let the city of Sihon be built and prepared:
Ding Bilang Numbers 21:28 Uling ing api linual king Hesbon, Metung a lablab a menibatan king ciudad ning Sihon: Dilukan ne ing Ar ning Moab, Ding guinu ra ding mangatas nang karinan ning Arnon. For there is a fire gone out of Heshbon, a flame from the city of Sihon: it hath consumed Ar of Moab, and the lords of the high places of Arnon.
Ding Bilang Numbers 21:29 Kalulu naka Moab, Mipajamak ka, Oh balayan nang Quemos: A pepalayas karing keang anak a lalaki, At ding keang anak a babai king pangabijag, Kang Sihon a ari ding Amoreos. Woe to thee, Moab! thou art undone, O people of Chemosh: he hath given his sons that escaped, and his daughters, into captivity unto Sihon king of the Amorites.
Ding Bilang Numbers 21:30 Pinana mila; i Hesbon mete ya angga king Dibon, At kekaming lesak angga king Nofa, A miraras angga king Medeba. We have shot at them; Heshbon is perished even unto Dibon, and we have laid them waste even unto Nophah, which reacheth unto Medeba.
Ding Bilang Numbers 21:31 Makanian menuknangan ing Israel king labuad da ding Amoreos. Thus Israel dwelt in the land of the Amorites.
Ding Bilang Numbers 21:32 At i Moises mitubud ya banang patiktik ing Jazer; at sekupan dala ding keang balen, at tinabi rala ding Amoreos a atiu karin. And Moses sent to spy out Jaazer, and they took the villages thereof, and drove out the Amorites that were there.
Ding Bilang Numbers 21:33 At mibalik la at sinampa king dalan ning Basan: at i Og a ari ning Basan linual yang laban karela, ya at ing mabilug nang balayan, bang makipamuk karin king Edrei. And they turned and went up by the way of Bashan: and Og the king of Bashan went out against them, he, and all his people, to the battle at Edrei.
Ding Bilang Numbers 21:34 At i GUINU sinabi na kang Moises, E me pitatakutan: uling binie ke king kekang gamat, at ing mabilug nang balayan, at ing keang labuad; at daptan mu kea nung makananu ing depatan mu kang Sihon a ari ra ding Amoreos, a manuknangan king Hesbon. And the LORD said unto Moses, Fear him not: for I have delivered him into thy hand, and all his people, and his land; and thou shalt do to him as thou didst unto Sihon king of the Amorites, which dwelt at Heshbon.
Ding Bilang Numbers 21:35 Makanian deng sigatan, at ding keang anak at ing mabilug nang balayan, angga king ala nang mitagan kea: at bindian da ing keang labuad. So they smote him, and his sons, and all his people, until there was none left him alive: and they possessed his land.