DingBilang Numbers 13:1 At i GUINU miniabi ya kang Moises, ngana, And the LORD spake unto Moses, saying,
Ding Bilang Numbers 13:2 Mitubud kang lalaki, barang tiktikan ing labuad ning Canaan, a ibie ku karing anak na ning Israel: ing balang metung a dai karing karelang mangatua mitubud kang metung a lalaki, balang metung principi ya karela. Send thou men, that they may search the land of Canaan, which I give unto the children of Israel: of every tribe of their fathers shall ye send a man, every one a ruler among them.
Ding Bilang Numbers 13:3 At tinubud nong Moises manibat king ilang ning Paran agpang king utus nang GUINU: ila ngan a lalaking pekabuntuk karing anak na ning Israel. And Moses by the commandment of the LORD sent them from the wilderness of Paran: all those men were heads of the children of Israel.
Ding Bilang Numbers 13:4 At deti ding karelang laguiu: King dai nang Ruben, i Samua a anak nang Zacur. And these were their names: of the tribe of Reuben, Shammua the son of Zaccur.
Ding Bilang Numbers 13:5 King dai nang Simeon, i Safat a anak nang Hori. Of the tribe of Simeon, Shaphat the son of Hori.
Ding Bilang Numbers 13:6 King dai nang Juda, i Caleb a anak nang Jefune. Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
Ding Bilang Numbers 13:7 King dai nang Isacar, i Igal a anak nang Jose. Of the tribe of Issachar, Igal the son of Joseph.
Ding Bilang Numbers 13:8 King dai nang Efraim, i Oseas a anak nang Nun. Of the tribe of Ephraim, Oshea the son of Nun.
Ding Bilang Numbers 13:9 King dai nang Benjamin, i Palti a anak nang Rafu. Of the tribe of Benjamin, Palti the son of Raphu.
Ding Bilang Numbers 13:10 King dai nang Zabulon, i Gadiel a anak nang Sodi. Of the tribe of Zebulun, Gaddiel the son of Sodi.
Ding Bilang Numbers 13:11 King dai nang Jose a milaguiuwan, king dai nang Manases, i Gaddi a anak nang Susi. Of the tribe of Joseph, namely, of the tribe of Manasseh, Gaddi the son of Susi.
Ding Bilang Numbers 13:12 King dai nang Dan, i Amiel a anak nang Gemalli. Of the tribe of Dan, Ammiel the son of Gemalli.
Ding Bilang Numbers 13:13 King dai nang Aser, i Setur a anak nang Miguel. Of the tribe of Asher, Sethur the son of Michael.
Ding Bilang Numbers 13:14 King dai nang Naftali, i Nahbi a anak nang Vopsi. Of the tribe of Naphtali, Nahbi the son of Vophsi.
Ding Bilang Numbers 13:15 King dai nang Gad, i Geuel a anak nang Maqui. Of the tribe of Gad, Geuel the son of Machi.
Ding Bilang Numbers 13:16 Deti ilang laguiu ra ding lalaki a tinukud nang Moises barang tiktikan ing labuad. At inaus neng Moises i Oseas a anak nang Nun, a i Josue. These are the names of the men which Moses sent to spy out the land. And Moses called Oshea the son of Nun Jehoshua.
Ding Bilang Numbers 13:17 At tinubud nong Moises barang tiktikan ing labuad na ning Canaan, at sinabi na karela, Sampa kayu king dake nang ini ning mauli, at mukiat kayu king bundukbundukan a karinan: And Moses sent them to spy out the land of Canaan, and said unto them, Get you up this way southward, and go up into the mountain:
Ding Bilang Numbers 13:18 At lawan ye ing labuad, nung nanu ya; at ing balayan a manuknangan karin, nung masikan la o maina, nung ditak la o dakal; And see the land, what it is; and the people that dwelleth therein, whether they be strong or weak, few or many;
Ding Bilang Numbers 13:19 At nung nanu ing labuad a karelang panuknanganan, nung mayap o marawak; at nung nanu la ding ciudad a karelang panuknanganan, nung karing kubu, o karing kilub ding kuta; And what the land is that they dwell in, whether it be good or bad; and what cities they be that they dwell in, whether in tents, or in strong holds;
Ding Bilang Numbers 13:20 At nung nanu ing labuad, nung mataba o payat, nung ating dutung karin o ala. At magpakatapang kayu, at magdala ko king bunga na ning gabun. Ngeni ing panaun ya ing panaun da ding mumunang malulut da ding uvas. And what the land is, whether it be fat or lean, whether there be wood therein, or not. And be ye of good courage, and bring of the fruit of the land. Now the time was the time of the firstripe grapes.
Ding Bilang Numbers 13:21 Inya minukiat la pin, at tiniktikan da ing labuad manibat king ilang ning Zin angga king Rehob, angga king piluluban na ning Hamat. So they went up, and searched the land from the wilderness of Zin unto Rehob, as men come to Hamath.
Ding Bilang Numbers 13:22 At minukiat la king nangan mauli, at dinatang la king Hebron; at i Ahiman, i Sesai, at i Talmai, a anak nang Anak, atilu karin. (Ngeni ing Hebron pin mitalakad pitung banua bayu ing Zoan king Egipto). And they ascended by the south, and came unto Hebron; where Ahiman, Sheshai, and Talmai, the children of Anak, were. (Now Hebron was built seven years before Zoan in Egypt.)
Ding Bilang Numbers 13:23 At dinatang la king libis ning Escol, at kinutud la karin metung a sangang punggul-punggul a uvas, at pisanan de ding adua king metung a tambayuk; migdala la naman karing granada, at karing higos. And they came unto the brook of Eshcol, and cut down from thence a branch with one cluster of grapes, and they bare it between two upon a staff; and they brought of the pomegranates, and of the figs.
Ding Bilang Numbers 13:24 Ing karinan a ita inaus dang libis ning Escol, uli na ning punggul-punggul a kinutud da karin ding anak na ning Israel. The place was called the brook Eshcol, because of the cluster of grapes which the children of Israel cut down from thence.
Ding Bilang Numbers 13:25 At mibalik la inyang atiktikan da ing labuad king kapupusan da ding apatapulung aldo. And they returned from searching of the land after forty days.
Ding Bilang Numbers 13:26 At meko la at mine la kang Moises, at kang Aaron, at king mabilug a kapamisanan ding anak na ning Israel, angga king ilang ning Paran, king Cades; at migdala lang balita karela, at king mabilug a kapamisanan, at pepakit da karela ing bunga na ning labuad. And they went and came to Moses, and to Aaron, and to all the congregation of the children of Israel, unto the wilderness of Paran, to Kadesh; and brought back word unto them, and unto all the congregation, and shewed them the fruit of the land.
Ding Bilang Numbers 13:27 At sinabi ra kea, at ngara, Miras kami king labuad a ita a nung nu muke tinubud; at tune a agusan na ning gatas at pulut: at oiti ing bunga na nite. And they told him, and said, We came unto the land whither thou sentest us, and surely it floweth with milk and honey; and this is the fruit of it.
Ding Bilang Numbers 13:28 Makanian man ing balayan a manuknangan king labuad mangasikan la, at ding ciudad makakuta la, at binang mangaragul: at bukud kaniti ikit mila ding anak nang Anak karin. Nevertheless the people be strong that dwell in the land, and the cities are walled, and very great: and moreover we saw the children of Anak there.
Ding Bilang Numbers 13:29 I Amalec manuknangan ya king labuad na ning mauli: at ing Heteo, at ing Jebuseo, at ing Amoreo, manuknangan la karing bunduk-bundukan a karinan; at ing Cananeo manuknangan ya king lele na ning dayatmalat, at king bebe nang pampang ning Jordan. The Amalekites dwell in the land of the south: and the Hittites, and the Jebusites, and the Amorites, dwell in the mountains: and the Canaanites dwell by the sea, and by the coast of Jordan.
Ding Bilang Numbers 13:30 At pepatajimikan nang Caleb ing balayan king arapan nang Moises, at sinabi na, Ukiatan ta na la misan, at bandian tamu; uling aguiu-aguiu talang lupigan. And Caleb stilled the people before Moses, and said, Let us go up at once, and possess it; for we are well able to overcome it.
Ding Bilang Numbers 13:31 Dapot ding lalaking pesiukiat a kayabe na ngara, E tamu aguiu ing mukiat salang king balayan; uling masikan la kesa kekatamu. But the men that went up with him said, We be not able to go up against the people; for they are stronger than we.
Ding Bilang Numbers 13:32 At migdala lang marawak a balita tungkul king labuad a karelang tiniktikan karing anak na ning Israel, ngara, Ing labuad a kekeng inayan bang tiktikan, metung a labuad a kakanan no ding manuknangan karin; at ding anggang balayan a manuknangan karin tau lang mangangaragul. And they brought up an evil report of the land which they had searched unto the children of Israel, saying, The land, through which we have gone to search it, is a land that eateth up the inhabitants thereof; and all the people that we saw in it are men of a great stature.
Ding Bilang Numbers 13:33 At karin ikit mila ding gigante, a anak nang Anak, a menibatan karing gigante: at king kekeng panlalawe anti ke mong mistulang durun, at makanian ke king karelang panlalawe. And there we saw the giants, the sons of Anak, which come of the giants: and we were in our own sight as grasshoppers, and so we were in their sight.