Levitico Leviticus 3:1 At nung ing pakawasa na metung a daun ning ain king kapayapan; nung main kang vaca, lalaki o babai ya man, ala ya sang musing ing yain na king arapan nang GUINU. And if his oblation be a sacrifice of peace offering, if he offer it of the herd; whether it be a male or female, he shall offer it without blemish before the LORD.
Levitico Leviticus 3:2 At itumpak ne ing gamat na king buntuk ning keang pakawasa, at patayan ne king pasbul ning tabernaculo ning pamipitun: at ding sacerdotes a anak nang Aaron pamisik da ing daya king babo nang makapatulung ning altar. And he shall lay his hand upon the head of his offering, and kill it at the door of the tabernacle of the congregation: and Aaron's sons the priests shall sprinkle the blood upon the altar round about.
Levitico Leviticus 3:3 At yampang na ing ain ning kapayapan, ain a megawa king api kang GUINU; ing tabang babalut king lamanlub at ing anggang taba a atiu kilub, And he shall offer of the sacrifice of the peace offering an offering made by fire unto the LORD; the fat that covereth the inwards, and all the fat that is upon the inwards,
Levitico Leviticus 3:4 At ding aduang batu, at ing tabang babalut karela, a malapit karing balakang, at ing balut ning ate, pati na ding batu ilako na. And the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the flanks, and the caul above the liver, with the kidneys, it shall he take away.
Levitico Leviticus 3:5 At ding anak nang Aaron dulukan da king babo ning altar king babo ning ain a durulukan, a makatumpak king dutung a atiu king babo ning api: iti metung a ain a megawa king api, a mabanglung bau kang GUINU. And Aaron's sons shall burn it on the altar upon the burnt sacrifice, which is upon the wood that is on the fire: it is an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.
Levitico Leviticus 3:6 At nung ing pakawasa na dikil king daun king ain ning kapayapan kang GUINU malyari king kawan a tupa: lalaki o babai ya man yain neng alang musing. And if his offering for a sacrifice of peace offering unto the LORD be of the flock; male or female, he shall offer it without blemish.
Levitico Leviticus 3:7 Nung ing yampang nang pakawasa metung yang cordero, kanita yain ne king arapan nang GUINU; If he offer a lamb for his offering, then shall he offer it before the LORD.
Levitico Leviticus 3:8 At nung itumpak ne ing gamat na king buntuk ning keang pakawasa, at iti patayan ne king arapan na ning tabernaculo ning pamitipun: at ding anak nang Aaron pamisik da ing daya na king babo nang makapatulug ning altar. And he shall lay his hand upon the head of his offering, and kill it before the tabernacle of the congregation: and Aaron's sons shall sprinkle the blood thereof round about upon the altar.
Levitico Leviticus 3:9 At yain na ing daun king ain ning kapayapan ain a megawa king api kang GUINU; ing taba karin, ing kabilugan a matabang iki, ilako ne ing masias a atiu king kaludgud; at ing tabang babalut king laman-lub, at ing sablang tabang makababo king laman-lub, And he shall offer of the sacrifice of the peace offering an offering made by fire unto the LORD; the fat thereof, and the whole rump, it shall he take off hard by the backbone; and the fat that covereth the inwards, and all the fat that is upon the inwards,
Levitico Leviticus 3:10 At ding aduang batu, at ing tabang babalut karela, at makasiping karing balakang, at ing balut ning ate, pati ding batu, ilako nala. And the two kidneys, and the fat that is upon them, which is by the flanks, and the caul above the liver, with the kidneys, it shall he take away.
Levitico Leviticus 3:11 At ing sacerdote dulukan na ita king babo ning altar: iti pamangan king ain a megawa king api kang GUINU. And the priest shall burn it upon the altar: it is the food of the offering made by fire unto the LORD.
Levitico Leviticus 3:12 Nung kambing ya ing pakawasa na, kanita yain ne king arapan nang GUINU: And if his offering be a goat, then he shall offer it before the LORD.
Levitico Leviticus 3:13 At nung itumpak ne ing gamat na king buntuk na niti, at patayan ne king arapan na ning tabernaculo ning pamitipun; at ding anak nang Aaron pamisik da ing daya na king babo nang makapatulug ning altar. And he shall lay his hand upon the head of it, and kill it before the tabernacle of the congregation: and the sons of Aaron shall sprinkle the blood thereof upon the altar round about.
Levitico Leviticus 3:14 At yain ne kanita ing keang pakawasa, ain a megawa king api kang GUINU; ing tabang babalut king laman-lub, at ing sablang tabang makababo king laman-lub, And he shall offer thereof his offering, even an offering made by fire unto the LORD; the fat that covereth the inwards, and all the fat that is upon the inwards,
Levitico Leviticus 3:15 At ding aduang batu, at ing tabang makababo karela, a atiu karing balakang, at ing balut a atiu king ate, pati na ding batu, ilako nala. And the two kidneys, and the fat that is upon them, which is by the flanks, and the caul above the liver, with the kidneys, it shall he take away.
Levitico Leviticus 3:16 At ing sacerdote dulukan na king babo ning altar: iti pamangan king ain a megawa king api, a mabanglung bau; kang GUINU ing anggang taba. And the priest shall burn them upon the altar: it is the food of the offering made by fire for a sweet savour: all the fat is the LORD's.
Levitico Leviticus 3:17 Tuntunan a magluid king sablang panaun karing kekong dai karing sabla yung tuknangan, king e ko mamangan taba ni daya. It shall be a perpetual statute for your generations throughout all your dwellings, that ye eat neither fat nor blood.