Ding Ukum Judges 4:1 | At ding anak na ning Israel pasibayu dinapat lang marawak king panimanman nang GUINU, pangamate nang Ehud. | And the children of Israel again did evil in the sight of the LORD, when Ehud was dead. |
Ding Ukum Judges 4:2 | At pisali nong GUINU king gamat nang Jabin a ari king Canaan, a migari king Hazor; a ing capitan king ejercitong iti ya i Sisera, a menuknangan king Haroset da ding Gentiles. | And the LORD sold them into the hand of Jabin king of Canaan, that reigned in Hazor; the captain of whose host was Sisera, which dwelt in Harosheth of the Gentiles. |
Ding Ukum Judges 4:3 | At dinalung la ding anak na ning Israel kang GUINU: uling atin yang siam a dalan a carrong bakal; at inalipit nong bina ding anak na ning Israel king lub ning aduangpulung banua. | And the children of Israel cried unto the LORD: for he had nine hundred chariots of iron; and twenty years he mightily oppressed the children of Israel. |
Ding Ukum Judges 4:4 | Ngeni i Debora, a metung a profetisa, a asawa nang Lapidot, inatulan na ing Israel king panaun a ita. | And Deborah, a prophetess, the wife of Lapidoth, she judged Israel at that time. |
Ding Ukum Judges 4:5 | At menuknangan ya king lalam na ning dutung nang palmang Debora, king pilatan ning Rama at Bet-el king karinan a bunduk-bundukan nang Efraim: at ding anak na ning Israel mine la kea tungkul king pangayatul. | And she dwelt under the palm tree of Deborah between Ramah and Bethel in mount Ephraim: and the children of Israel came up to her for judgment. |
Ding Ukum Judges 4:6 | At mitubud ya at pepayaus ne i Barac a anak nang Abinoam manibat king Cades-naftali, at sinabi na kea, E na inutus GUINU, a Dios ning Israel, ngana, Ume ka at sumulung king bunduk ning Tabor, at mituki kang apulung libung lalaki karing anak nang Naftali at karing anak nang Zabulon? | And she sent and called Barak the son of Abinoam out of Kedeshnaphtali, and said unto him, Hath not the LORD God of Israel commanded, saying, Go and draw toward mount Tabor, and take with thee ten thousand men of the children of Naphtali and of the children of Zebulun? |
Ding Ukum Judges 4:7 | At aku idulung ke keka king ilug ning Kison, i Sisera, a capitan king tapuk nang Jabin, pati na ding keang carro at ding keang keraklan; at ibie ke king kekang gamat. | And I will draw unto thee to the river Kishon Sisera, the captain of Jabin's army, with his chariots and his multitude; and I will deliver him into thine hand. |
Ding Ukum Judges 4:8 | At sinabi nang Barac kea, Nung tuki ka kanaku, kanita ume ku; dapot nung e ka tuki kanaku, e ku ume. | And Barak said unto her, If thou wilt go with me, then I will go: but if thou wilt not go with me, then I will not go. |
Ding Ukum Judges 4:9 | At sinabi na, Tune a tuki ku keka: makanian man, ing lakad a ibalaus mu e maguing king kapurian mu; uling king gamat na ning metung a babai pisali neng GUINU i Sisera. At i Debora tinalakad ya, at mine ya a kayabe nang Barac king Cades. | And she said, I will surely go with thee: notwithstanding the journey that thou takest shall not be for thine honour; for the LORD shall sell Sisera into the hand of a woman. And Deborah arose, and went with Barak to Kedesh. |
Ding Ukum Judges 4:10 | At i Barac inaus ne i Zabulon at i Naftali ilang adua king Cades; at sinampa la ding apulung libung lalaki a katuki na: at i Debora sinampa yang kayabe na. | And Barak called Zebulun and Naphtali to Kedesh; and he went up with ten thousand men at his feet: and Deborah went up with him. |
Ding Ukum Judges 4:11 | Ngeni i Heber a Kineo kinawani ya karing aliwang Kineos, karing anak na ping Hobab a bayo nang Moises, at telakad ne ing keang kubu angga king encina king Zaananim, a atiu king siping ning Cades. | Now Heber the Kenite, which was of the children of Hobab the father in law of Moses, had severed himself from the Kenites, and pitched his tent unto the plain of Zaanaim, which is by Kedesh. |
Ding Ukum Judges 4:12 | At pepabalu ra kang Sisera king i Barac a anak nang Abinoam sinampa ya king bunduk ning Tabor. | And they shewed Sisera that Barak the son of Abinoam was gone up to mount Tabor. |
Ding Ukum Judges 4:13 | At pipamisan nong miabeabe Sisera ding anggang keang carro, siam lang dalan a carrong bakal pin, at ing mabilug a balayan a kayabe na, manibat king Haroset da ding Gentiles, angga king ilug na ning Kison. | And Sisera gathered together all his chariots, even nine hundred chariots of iron, and all the people that were with him, from Harosheth of the Gentiles unto the river of Kishon. |
Ding Ukum Judges 4:14 | At sinabi nang Debora kang Barac, Talakad ka; uling iti ya ing aldo a binie neng GUINU i Sisera king kekang gamat: e ya wari linual i GUINU king arapan mo? Inya kinuldas ya i Barac manibat king bunduk ning Tabor at apulu lang libung lalaki ding katuki na. | And Deborah said unto Barak, Up; for this is the day in which the LORD hath delivered Sisera into thine hand: is not the LORD gone out before thee? So Barak went down from mount Tabor, and ten thousand men after him. |
Ding Ukum Judges 4:15 | At guitgutan neng GUINU i Sisera, at ding anggang carro na, at ing mabilug nang ejercito, king taram na ning talibung king arapan nang Barac; at i Sisera kinuldas ya king keang carro, at tinakas ya karing keang bitis. | And the LORD discomfited Sisera, and all his chariots, and all his host, with the edge of the sword before Barak; so that Sisera lighted down off his chariot, and fled away on his feet. |
Ding Ukum Judges 4:16 | Dapot i Barac tegal no ding carro, at ing ejercito, angga king Haroset da ding Gentiles: at ing mabilug a ejercito nang Sisera miragsa king uli ning taram ning talibung; alang metung mang lalaking mitagan. | But Barak pursued after the chariots, and after the host, unto Harosheth of the Gentiles: and all the host of Sisera fell upon the edge of the sword; and there was not a man left. |
Ding Ukum Judges 4:17 | Makanian man I Sisera tinakas yang marayu a pupulai angga king kubu nang Jael a asawa nang Heber a Kineo; uling ating kapayapan kari Jabin a ari king Hazor at king bale nang Heber a Kineo. | Howbeit Sisera fled away on his feet to the tent of Jael the wife of Heber the Kenite: for there was peace between Jabin the king of Hazor and the house of Heber the Kenite. |
Ding Ukum Judges 4:18 | At i Jael linual yang selubungan ne i Sisera, at sinabi na kea, Lungub ka, guinu ku, mibalik ka keni kanaku; e ka tatakut. At mibalik ya kea king kilub ning kubu, at tikpan ne king metung a galut. | And Jael went out to meet Sisera, and said unto him, Turn in, my lord, turn in to me; fear not. And when he had turned in unto her into the tent, she covered him with a mantle. |
Ding Ukum Judges 4:19 | At sinabi na kea, Dinan muku, pagamuamu ku keka, ditak a danum a inuman; uling mau ku. At biklat ne ing metung a botellang gatas, at pepainum ne, at kilubutan ne. | And he said unto her, Give me, I pray thee, a little water to drink; for I am thirsty. And she opened a bottle of milk, and gave him drink, and covered him. |
Ding Ukum Judges 4:20 | At sinabi na kea, Talakad ka king pasbul ning kubu, at malyari, nung ating ninumang taung datang at ikutang na keka, at ngana, Ating ninumang tau kete? king sabian mu mu kea, Ala. | Again he said unto her, Stand in the door of the tent, and it shall be, when any man doth come and enquire of thee, and say, Is there any man here? that thou shalt say, No. |
Ding Ukum Judges 4:21 | Kanita i Jael a asawa nang Heber kinanua yang metung a tulus ning kubu, at tinalan yang metung a pamukpuk, at inayan neng pakakalale, at pinaku ne ing tulus karing keang pipatsian, at linsut yang tinarak king gabun; uling atiu king tudtud a malalam; nung inya mebungsul ya at mete. | Then Jael Heber's wife took a nail of the tent, and took an hammer in her hand, and went softly unto him, and smote the nail into his temples, and fastened it into the ground: for he was fast asleep and weary. So he died. |
Ding Ukum Judges 4:22 | At, oini, anti ning i Barac tegalan ne i Sisera, linual ya i Jael baneng salubungan, at sinabi na kea, Ume ka keni, at ipakit ke keka ing lalaking panintunan mu. At lepitan ne; at, oini, i Sisera makalangan yang mete, at ing tulus ning kubu atiu karing pipatsian na. | And, behold, as Barak pursued Sisera, Jael came out to meet him, and said unto him, Come, and I will shew thee the man whom thou seekest. And when he came into her tent, behold, Sisera lay dead, and the nail was in his temples. |
Ding Ukum Judges 4:23 | Makanian neng pepasukuan ning Dios king aldo a ita i Jabin a ari king Canaan king arapan da ding anak na ning Israel. | So God subdued on that day Jabin the king of Canaan before the children of Israel. |
Ding Ukum Judges 4:24 | At miniambut yang labis at labis ing gamat da ding anak na ning Israel salang kang Jabin a ari king Canaan, angga king asintang de i Jabin a ari king Canaan. | And the hand of the children of Israel prospered, and prevailed against Jabin the king of Canaan, until they had destroyed Jabin king of Canaan. |
GENESIS,EXODO,LEVITICO,DING BILANG, DEUTERONOMIO,JOSUE, DING UKUM,RUT,I SAMUEL,II SAMUEL, I DING ARI, II DING ARI, I DING CRONICA, II DING CRONICA ya pamu pu ning LUMANG TIPAN reng meyari... antabayanan tala pu reng tutuking libru..