Judges 21
Ding Ukum Judges 21:1 Ngeni ding lalaki ning Israel sinumpa la king Mizpa, ngara, Ala ninuman kekami a ibie ne ing anak nang babai kang Benjamin a maguing asawa na. Now the men of Israel had sworn in Mizpeh, saying, There shall not any of us give his daughter unto Benjamin to wife.
Ding Ukum Judges 21:2 At ing balayan miras king Bet-el, at linukluk karin anggang gatpanapun king arapan ning Dios, at sikan da ing karelang siwala, at tinangis lang bina. And the people came to the house of God, and abode there till even before God, and lifted up their voices, and wept sore;
Ding Ukum Judges 21:3 At sinabi ra, Oh GUINU, a Dios ning Israel, baket milyari ngeni iti king Israel, a atin ngeni metung a dai a kulang king Israel? And said, O LORD God of Israel, why is this come to pass in Israel, that there should be to day one tribe lacking in Israel?
Ding Ukum Judges 21:4 At milyari king kabukasan, king ing balayan mibangun maranun, at mitalakad metung a altar karin, at minain ain a durulukan at ain king kapayapan. And it came to pass on the morrow, that the people rose early, and built there an altar, and offered burnt offerings and peace offerings.
Ding Ukum Judges 21:5 At sinabi ra ding anak na ning Israel, Ninu ing atiu ken karing anggang dai na ning Israel a e sinampa king kapulungan kang GUINU? Uling dinapat lang maragul a sumpa tungkul karetang e sinampa kang GUINU king Mizpa, ngana, Alang pangakablang patayan ya. And the children of Israel said, Who is there among all the tribes of Israel that came not up with the congregation unto the LORD? For they had made a great oath concerning him that came not up to the LORD to Mizpeh, saying, He shall surely be put to death.
Ding Ukum Judges 21:6 At pesisisi la ding anak na ning Israel dikil kang Benjamin a karelang kapatad, at sinabi ra, Ating metung a dai a mikawani king Israel king aldo a iti. And the children of Israel repented them for Benjamin their brother, and said, There is one tribe cut off from Israel this day.
Ding Ukum Judges 21:7 Makananu ing kekatang daptan a pamanintun asawa dikil karing melakuan, anti na ning sinumpa tamu kang GUINU a e tala ibie karela a maguing asawa ra ding anak tang babai? How shall we do for wives for them that remain, seeing we have sworn by the LORD that we will not give them of our daughters to wives?
Ding Ukum Judges 21:8 At sinabi ra, Ninu karing dai ning Israel ing e sinampa kang GUINU king Mizpa? At, oini, alang miras king parang a menibat king Jabes-gilead king kapulungan. And they said, What one is there of the tribes of Israel that came not up to Mizpeh to the LORD? And, behold, there came none to the camp from Jabeshgilead to the assembly.
Ding Ukum Judges 21:9 Uling inyang mebilang ing balayan, oini, karin ala metung man karing manuknangan king Jabes-gilead. For the people were numbered, and, behold, there were none of the inhabitants of Jabeshgilead there.
Ding Ukum Judges 21:10 At mitubud ing kapamisanan labingaduang libung lalaki karing matapang dili, at inutus na karela, ngana, Ume kayu at sugatan yo ding manuknangan king Jabes-gilead king taram na ning talibung, pati na ding babai at ding anak a mangalati. And the congregation sent thither twelve thousand men of the valiantest, and commanded them, saying, Go and smite the inhabitants of Jabeshgilead with the edge of the sword, with the women and the children.
Ding Ukum Judges 21:11 At oini ing bague a kekong daptan: sintangan yeng lubus ing balang lalaki, at ing balang babai a sipingan ning lalaki. And this is the thing that ye shall do, Ye shall utterly destroy every male, and every woman that hath lain by man.
Ding Ukum Judges 21:12 At ikit dala karing manuknangan king Jabes-gilead ding apat a dalan a dalagang alang bakas, a e pa kinilalang lalaki king pamakisiping kea; at dela ro king parang king Silo, a atiu king labuad na ning Canaan. And they found among the inhabitants of Jabeshgilead four hundred young virgins, that had known no man by lying with any male: and they brought them unto the camp to Shiloh, which is in the land of Canaan.
Ding Ukum Judges 21:13 At mitubud ing mabilug a kapamisanan at miniabi la karing anak nang Benjamin a atiu king batu ning Rimon, at pisiag da ing kapayapan karela. And the whole congregation sent some to speak to the children of Benjamin that were in the rock Rimmon, and to call peaceably unto them.
Ding Ukum Judges 21:14 At mibalik ya ing Benjamin king panaun a ita; at binie ro karela ding babai a linigtas dang mabie karing babai ning Jabes-gilead: at makanian man e ro apatulan. And Benjamin came again at that time; and they gave them wives which they had saved alive of the women of Jabeshgilead: and yet so they sufficed them not.
Ding Ukum Judges 21:15 At ing balayan sinisi la dikil king Benjamin, uling i GUINU guinawa yang metung a pamikawani karing dai na ning Israel. And the people repented them for Benjamin, because that the LORD had made a breach in the tribes of Israel.
Ding Ukum Judges 21:16 Kanita sinabi ra ding makatua ning kapamisanan, Makananu ing kekatang daptan a pamanintun asawa karetang makatagan, anti na ning ding babai melipul la king Benjamin? Then the elders of the congregation said, How shall we do for wives for them that remain, seeing the women are destroyed out of Benjamin?
Ding Ukum Judges 21:17 At sinabi ra, Karampatan mika ating metung a mana dikil karetang mitakas kang Benjamin, bang ing metung a dai e mapda king Israel. And they said, There must be an inheritance for them that be escaped of Benjamin, that a tribe be not destroyed out of Israel.
Ding Ukum Judges 21:18 Makanian man e tala adinan maguing asawa ra karing anak tang babai; uling ding anak na ning Israel sinumpa la, a sinabi ra, Makasumpa ya itang munie metung a asawang babai kang Benjamin. Howbeit we may not give them wives of our daughters: for the children of Israel have sworn, saying, Cursed be he that giveth a wife to Benjamin.
Ding Ukum Judges 21:19 At sinabi ra, Oini, ating metung a pista kang GUINU banua-banua king Silo, a atiu king paralaya na ning Bet-el, nangan king aslagan ning matas a dalan a sasampa king Siquem manibat king Betel, at king mauli ning Libano. Then they said, Behold, there is a feast of the LORD in Shiloh yearly in a place which is on the north side of Bethel, on the east side of the highway that goeth up from Bethel to Shechem, and on the south of Lebonah.
Ding Ukum Judges 21:20 At inutus do ding anak nang Benjamin, ngara, Ume kayu at mabat ko karing uvasan; Therefore they commanded the children of Benjamin, saying, Go and lie in wait in the vineyards;
Ding Ukum Judges 21:21 At lawan yu, at, oini, nung ding anak nang babaing Silo lual la a terak karing terakan, kanita lual kayu karing uvasan, at dakap ya ing balang lalaki kekayu a maguing keang asawa karing anak nang babaing Silo, at ume kayu king labuad na ning Benjamin. And see, and, behold, if the daughters of Shiloh come out to dance in dances, then come ye out of the vineyards, and catch you every man his wife of the daughters of Shiloh, and go to the land of Benjamin.
Ding Ukum Judges 21:22 At mapalyari, nung ding karelang ibpa o ding karelang kapatad datang la barakeng pakiamanuan, king sabian mi karela, Ipagkalub yong binang malam kekami; uling e mila kinuang maguing asawa ing balang metung karela king pamilaban ni e yu no man binie karela; nung ali atin kong kasalanan ngeni. And it shall be, when their fathers or their brethren come unto us to complain, that we will say unto them, Be favourable unto them for our sakes: because we reserved not to each man his wife in the war: for ye did not give unto them at this time, that ye should be guilty.
Ding Ukum Judges 21:23 At depatan dang makanian ding anak nang Benjamin, at kinua rong asawa ra, agpang king karelang bilang, karetang tinerak, ilang dela ra: at mine la at mibalik la king karelang mana, at telakad do ding ciudad, at penuknanganan dala. And the children of Benjamin did so, and took them wives, according to their number, of them that danced, whom they caught: and they went and returned unto their inheritance, and repaired the cities, and dwelt in them.
Ding Ukum Judges 21:24 At meko la ding anak na ning Israel king panaun a ita a menibatan la karin, balang katau king keang dai at king keang sapni, at meko la a menibatan karin ing balang katau a minuli king keang mana. And the children of Israel departed thence at that time, every man to his tribe and to his family, and they went out from thence every man to his inheritance.
Ding Ukum Judges 21:25 Karing aldo a deta alang ari king Israel: balang katau depatan na ing mayap king sarili nang mata. In those days there was no king in Israel: every man did that which was right in his own eyes.