Josue Joshua 13:1 Ngeni i Josue matua ne at ganap ne king banua; at i GUINU sinabi na kea, Matua na ka, at ganap na king banua, at bina pang dakal a labuad ing makatagan bang bandian. Now Joshua was old and stricken in years; and the LORD said unto him, Thou art old and stricken in years, and there remaineth yet very much land to be possessed.
Josue Joshua 13:2 Oiti ing labuad a makatagan pa: ing anggang karinan da ding Filisteos, at ding anggang Gesureos; This is the land that yet remaineth: all the borders of the Philistines, and all Geshuri,
Josue Joshua 13:3 Manibat king Sihor, a atiu king arapan ning Egipto, angga pin king angganan ning Ecron nangan paralaya, mibilang karing Cananeos; ding limang pekapun karing Filisteos; ding Gaziteos, at ding Asdodeos, at ding Ascaloneos, ding Geteos, at ding Ecroneos; makanian mu naman ding Aveos, From Sihor, which is before Egypt, even unto the borders of Ekron northward, which is counted to the Canaanite: five lords of the Philistines; the Gazathites, and the Ashdothites, the Eshkalonites, the Gittites, and the Ekronites; also the Avites:
Josue Joshua 13:4 King mauli; ing anggang labuad da ding Cananeos, at ing Meara a makatungkul karing Sidoneos, angga king Afec, angga king angganan da ding Amoreos; From the south, all the land of the Canaanites, and Mearah that is beside the Sidonians unto Aphek, to the borders of the Amorites:
Josue Joshua 13:5 At ding labuad da ding Gibalitas, at ing mabilug a Libano, king nangan a nung nu ya saslag ing aldo, manibat king Baalgad king lalam na ning bunduk ning Hermon angga king piluluban ning Hamat; And the land of the Giblites, and all Lebanon, toward the sunrising, from Baalgad under mount Hermon unto the entering into Hamath.
Josue Joshua 13:6 Ding anggang manuknangan king karinan a bunduk-bundukan manibat king Libano angga king Misrefot-maim, ding anggang Sidoneos pin; ila itabi kula manibat king arapan da ding anak na ning Israel: ibie mu mu king Israel a pekamana, anti mo ing inutus ku keka. All the inhabitants of the hill country from Lebanon unto Misrephothmaim, and all the Sidonians, them will I drive out from before the children of Israel: only divide thou it by lot unto the Israelites for an inheritance, as I have commanded thee.
Josue Joshua 13:7 Ngeni pin, pirakayan mu iting labuad a pekamana karing siam a dai, at king kapitna na ning dai nang Manases. Now therefore divide this land for an inheritance unto the nine tribes, and the half tribe of Manasseh,
Josue Joshua 13:8 Kayabe na ding Reubenitas at ding Gaditas tinggap da na ing karelang mana, a binie na karelang Moises, king kangatba na ning Jordan king nangan aslagan, ing binie na ping Moises a talasuyu nang GUINU karela: With whom the Reubenites and the Gadites have received their inheritance, which Moses gave them, beyond Jordan eastward, even as Moses the servant of the LORD gave them;
Josue Joshua 13:9 Manibat king Aroer, a atiu king pampang na ning libis ning Arnon, at ing ciudad a atiu king libutad na ning libis, at ing anggang kapatagan ning Medeba angga king Dibon; From Aroer, that is upon the bank of the river Arnon, and the city that is in the midst of the river, and all the plain of Medeba unto Dibon;
Josue Joshua 13:10 At ding anggang ciudad na ning Sihon a ari ra ding Amoreos, a migari king Hesbon, angga king angganan da ding anak nang Ammon; And all the cities of Sihon king of the Amorites, which reigned in Heshbon, unto the border of the children of Ammon;
Josue Joshua 13:11 At ing Gilead, at ing angganan da ding Gesureos at ding Maacateos, at ing mabilug a bunduk ning Hermon, at ing mabilug a Basan angga king Saleca; And Gilead, and the border of the Geshurites and Maachathites, and all mount Hermon, and all Bashan unto Salcah;
Josue Joshua 13:12 Ing mabilug a kayarian nang Og king Basan, a migari king Astarot at king Edrei (iti mu rin ya ing mitagan king makatagan king Refaim); uling deti sinugat nong Moises, at tinabi nala. All the kingdom of Og in Bashan, which reigned in Ashtaroth and in Edrei, who remained of the remnant of the giants: for these did Moses smite, and cast them out.
Josue Joshua 13:13 Makanian man ding anak na ning Israel e ro tinabi ding Gesureos, ni ding Maacateos man: dapot di Gesur at Maaca manuknangan la king libutad na ning Israel angga king aldo ngeni. Nevertheless the children of Israel expelled not the Geshurites, nor the Maachathites: but the Geshurites and the Maachathites dwell among the Israelites until this day.
Josue Joshua 13:14 Ing dai na mung Levi ilang e na dininan mana; ding ain kang GUINU, ing Dios ning Israel, a merapat king api ila ding keang mana, anti mo ing sinabi na kea. Only unto the tribe of Levi he gave none inheritance; the sacrifices of the LORD God of Israel made by fire are their inheritance, as he said unto them.
Josue Joshua 13:15 At i Moises minie ya karing dai ra ding anak nang Reuben agpang karing karelang sapni. And Moses gave unto the tribe of the children of Reuben inheritance according to their families.
Josue Joshua 13:16 At ing karelang angganan manibat king Aroer, a atiu king pampang na ning libis ning Arnon, at ing ciudad a atiu king libutad na ning libis, at ing mabilug a kapatagan king siping na ning Medeba; And their coast was from Aroer, that is on the bank of the river Arnon, and the city that is in the midst of the river, and all the plain by Medeba;
Josue Joshua 13:17 Ing Hesbon, at ding anggang keang ciudad a atiu king kapatagan; ing Dibon, at ing Bamot-baal, at ing Bet-baal-meon, Heshbon, and all her cities that are in the plain; Dibon, and Bamothbaal, and Bethbaalmeon,
Josue Joshua 13:18 At ing Jahaz, at ing Quedemot, at ing Mefa-at, And Jahaza, and Kedemoth, and Mephaath,
Josue Joshua 13:19 At ing Kiriataim, at ing Sibma, at ing Zaret-sahar king bunduk ning libis. And Kirjathaim, and Sibmah, and Zarethshahar in the mount of the valley,
Josue Joshua 13:20 At ing Bet-peor, at ding baidbid ning Pisga, at ing Bet-jesimot, And Bethpeor, and Ashdothpisgah, and Bethjeshimoth,
Josue Joshua 13:21 At ding anggang ciudad na ning kapatagan, at ing anggang kayarian nang Sihon a ari ding Amoreos, a migari king Hesbon, a nung ninu ing sinugat nang Moises a kayabe ra ding pekapun king Midian, i Evi, at i Requem, at i Zur, at i Hur, at i Reba, ding principes nang Sihon, a menuknangan king labuad. And all the cities of the plain, and all the kingdom of Sihon king of the Amorites, which reigned in Heshbon, whom Moses smote with the princes of Midian, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, which were dukes of Sihon, dwelling in the country.
Josue Joshua 13:22 I Balaam man a anak nang Beor, ing mamanula, ding anak na ning Israel pete re king talibung a kayabe ra ding aliwang pemate ra. Balaam also the son of Beor, the soothsayer, did the children of Israel slay with the sword among them that were slain by them.
Josue Joshua 13:23 At ing angganan da ding anak nang Reuben ya ing Jordan, at ing keang angganan. Iti ya ing mana ra ding anak nang Reuben agpang karing karelang sapni, ding ciudad at ding nayun dai. And the border of the children of Reuben was Jordan, and the border thereof. This was the inheritance of the children of Reuben after their families, the cities and the villages thereof.
Josue Joshua 13:24 At i Moises minie ya king dai nang Gad, karing anak nang Gad, agpang karing karelang sapni. And Moses gave inheritance unto the tribe of Gad, even unto the children of Gad according to their families.
Josue Joshua 13:25 At ing meguing angganan da ya ing Jazer, at ding anggang ciudad na ning Gilead, at ing kapitna king labuad da ding anak nang Ammon, angga king Aroer a atiu king tulid ning Rabba; And their coast was Jazer, and all the cities of Gilead, and half the land of the children of Ammon, unto Aroer that is before Rabbah;
Josue Joshua 13:26 At manibat king Hesbon angga king Ramot-mizpe at king Betonim; at manibat king Mahanaim angga king angganan na ning Debir; And from Heshbon unto Ramathmizpeh, and Betonim; and from Mahanaim unto the border of Debir;
Josue Joshua 13:27 At king libis, ing Bet-haram, at ing Bet-nimra, at ing Sucot, at ing Zafon, at ing mitagan king kayarian nang Sihon a ari king Hesbon, ing Jordan at ing keang angganan, angga king kawawakasan nang dake ning dayatmalat na ning Cineret king nangan na karin ning Jordan nangan king aslagan. And in the valley, Betharam, and Bethnimrah, and Succoth, and Zaphon, the rest of the kingdom of Sihon king of Heshbon, Jordan and his border, even unto the edge of the sea of Chinnereth on the other side Jordan eastward.
Josue Joshua 13:28 Iti ya ing mana ra ding anak nang Gad, agpang karing karelang sapni, ding ciudad at ding libis da. This is the inheritance of the children of Gad after their families, the cities, and their villages.
Josue Joshua 13:29 At i Moises minie yang mana king kapitna nang daing Manases: at iti dikil ya king kapitna rang dai ding anak nang Manases agpang karing karelang sapni. And Moses gave inheritance unto the half tribe of Manasseh: and this was the possession of the half tribe of the children of Manasseh by their families.
Josue Joshua 13:30 At ing karelang angganan manibat king Mahanaim, ing mabilug a Basan, ing mabilug a kayarian nang Og a ari king Basan, at ding anggang balen nang Jair, a atiu king Basan, anam lang pulung ciudad: And their coast was from Mahanaim, all Bashan, all the kingdom of Og king of Bashan, and all the towns of Jair, which are in Bashan, threescore cities:
Josue Joshua 13:31 At ing kapitna na ning Gilead, at ning Astarot, at ning Edrei, ding ciudad na ning kayarian nang Og king Basan, makatungkul la karing anak nang Maquir a anak nang Manases, king kapitna ra pin ding anak nang Maquir agpang karing karelang sapni. And half Gilead, and Ashtaroth, and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan, were pertaining unto the children of Machir the son of Manasseh, even to the one half of the children of Machir by their families.
Josue Joshua 13:32 Deti ding mana a pirake nang Moises king kapatagan na ning Moab, king nangan na karin ning Jordan king Jerico, nangan aslagan. These are the countries which Moses did distribute for inheritance in the plains of Moab, on the other side Jordan, by Jericho, eastward.
Josue Joshua 13:33 Dapot king dai nang Levi e ya minie mana i Moises: i GUINU, a Dios ning Israel, ya ing mana ra, agpang king pengaku na karela. But unto the tribe of Levi Moses gave not any inheritance: the LORD God of Israel was their inheritance, as he said unto them.