Genesis 7:1 | At i GUINU sinabi na kang Noe, Sake ka at ing mabilug mung bale king daung; uling keka menakit kung matulid king arapan ku king daing iti. | And the LORD said unto Noah, Come thou and all thy house into the ark; for thee have I seen righteous before me in this generation. |
Genesis 7:2 | King balang animal a malinis kuma ka tiapitu-pitu, lalaki at ing keang babai; at karing animal a e malinis, adua, ing lalaki at ing keang babai: | Of every clean beast thou shalt take to thee by sevens, the male and his female: and of beasts that are not clean by two, the male and his female. |
Genesis 7:3 | Karing ayup banua, tiapitu-pitu, lalaki at babai, bang ingatan lang bining mabie babo na ning lupa na ning mabilug a labuad. | Of fowls also of the air by sevens, the male and the female; to keep seed alive upon the face of all the earth. |
Genesis 7:4 | Uling pangalabas na ning pitung aldo, aku pauranan ku babo na ning labuad apatapulung aldo at apatapulung bengi; at lipulan ke ing balang maki bie a depatan ku king babo nang lupa ning gabun. | For yet seven days, and I will cause it to rain upon the earth forty days and forty nights; and every living substance that I have made will I destroy from off the face of the earth. |
Genesis 7:5 | At depatan nang Noe agpang king anggang inutus na keang GUINU. | And Noah did according unto all that the LORD commanded him. |
Genesis 7:6 | At i Noe atin neng anam a dalan a banua tua kanitang ing albug ning danum dinatang king babo na ning labuad. | And Noah was six hundred years old when the flood of waters was upon the earth. |
Genesis 7:7 | At sinake ya i Noe, at ding anak na, at ing asawa na, at ding asawa ra ding anak na, kayabe no king daung, uli ning danum ning albug. | And Noah went in, and his sons, and his wife, and his sons' wives with him, into the ark, because of the waters of the flood. |
Genesis 7:8 | Karing animal a malinis, at karing animal a e malinis, at karing ayup, at king balang bague gagapang babo na ning gabun. | Of clean beasts, and of beasts that are not clean, and of fowls, and of every thing that creepeth upon the earth, |
Genesis 7:9 | Tidua-tidua minta la kang Noe king daung, lalaki at babai, anti mo ing inutus na ning Dios kang Noe. | There went in two and two unto Noah into the ark, the male and the female, as God had commanded Noah. |
Genesis 7:10 | At milyari kaibat ning pitung aldo, king ing danum ning albug atiu king babo ning labuad. | And it came to pass after seven days, that the waters of the flood were upon the earth. |
Genesis 7:11 | King kanam nang dalan a banua ning bie nang Noe, king kaduang bulan, king kalabing pitung aldo ning bulan, king aldo mu ring ita mengasira la ding anggang bukal ning maragul a kalalaman, at ding awang na ning banua mengabusni la. | In the six hundredth year of Noah's life, in the second month, the seventeenth day of the month, the same day were all the fountains of the great deep broken up, and the windows of heaven were opened. |
Genesis 7:12 | At ing uran atiu babo na ning labuad apatapulung aldo at apatapulung bengi. | And the rain was upon the earth forty days and forty nights. |
Genesis 7:13 | At kanita mu ring aldo a ita sinake ya i Noe, at i Sem, at i Cam, at i Jafet, ding anak nang Noe, at ing asawa nang Noe, at ding atlu rang asawa ding anak na kayabe rala, king daung; | In the selfsame day entered Noah, and Shem, and Ham, and Japheth, the sons of Noah, and Noah's wife, and the three wives of his sons with them, into the ark; |
Genesis 7:14 | Ila, at ing balang animal a ganid agpang king keang panga-animal at ing balang animal a mamu agpang king keang panga-animal at ing balang bague a gagapang babo na ning labuad agpang king keang anyu, at ing balang ayup agpang king keang anyu, ing balang ayup ning balang anyu. | They, and every beast after his kind, and all the cattle after their kind, and every creeping thing that creepeth upon the earth after his kind, and every fowl after his kind, every bird of every sort. |
Genesis 7:15 | At minta la kang Noe king daung, tidua-tidua karing anggang laman a mika ating pangisnawa ning bie. | And they went in unto Noah into the ark, two and two of all flesh, wherein is the breath of life. |
Genesis 7:16 | At detang linub karin, linub la lalaki at babai karing anggang laman, anti mo ing inutus na kea ning Dios: at i GUINU kilung ne. | And they that went in, went in male and female of all flesh, as God had commanded him: and the LORD shut him in. |
Genesis 7:17 | At ing albug apatapulung aldo king babo na ning labuad; at ing danum dinagul, at guinato ya ing daung, at mitas ya babo ning labuad. | And the flood was forty days upon the earth; and the waters increased, and bare up the ark, and it was lift up above the earth. |
Genesis 7:18 | At minyaul ing danum, at meragul a bina king babo na ning labuad; at linayag ya ing daung babo na ning lupa na ning danum. | And the waters prevailed, and were increased greatly upon the earth; and the ark went upon the face of the waters. |
Genesis 7:19 | At ing danum minyaul a bina king babo na ning labuad; at ding anggang bunduk a mangatas a atiu king lalam ning banua limbug la. | And the waters prevailed exceedingly upon the earth; and all the high hills, that were under the whole heaven, were covered. |
Genesis 7:20 | Labinglimang siku king katas ing iniguit na ning danum; at limbug la ding bunduk. | Fifteen cubits upward did the waters prevail; and the mountains were covered. |
Genesis 7:21 | At mete la ding anggang laman a gagalo king babo ning labuad, ding ayup, at ding animal, at ding ganid, at ing balang bague a gagapang babo na ning labuad, at ing balang tau: | And all flesh died that moved upon the earth, both of fowl, and of cattle, and of beast, and of every creeping thing that creepeth upon the earth, and every man: |
Genesis 7:22 | Ding anggang ating pangisnawa ning espiritu ning bie karing karelang arung, ding anggang atiu king gabun a mamala, mete la. | All in whose nostrils was the breath of life, of all that was in the dry land, died. |
Genesis 7:23 | At melipul la ding anggang maki bie a mabibie king babo nang lupa ning gabun, ding tau at ding animal, at ding gagapang, at ding ayup banua; at melipul la king labuad: at mitagan yang dili na i Noe, at ding abe na king daung. | And every living substance was destroyed which was upon the face of the ground, both man, and cattle, and the creeping things, and the fowl of the heaven; and they were destroyed from the earth: and Noah only remained alive, and they that were with him in the ark. |
Genesis 7:24 | At minyaul ing danum king babo ning labuad dinalan limangpulung aldo. | And the waters prevailed upon the earth an hundred and fifty days. |
GENESIS,EXODO,LEVITICO,DING BILANG, DEUTERONOMIO,JOSUE, DING UKUM,RUT,I SAMUEL,II SAMUEL, I DING ARI, II DING ARI, I DING CRONICA, II DING CRONICA ya pamu pu ning LUMANG TIPAN reng meyari... antabayanan tala pu reng tutuking libru..