Genesis 35:1 | At sinabi ning Dios kang Jacob, Talakad ka, sumaka ka king Bet-el, at tuknang ka karin: at gawa ka karin metung a altar king Dios, a pepakit keka kanitang tatakas ka ibat king arapan na ning kekang kapatad a i Esau. | And God said unto Jacob, Arise, go up to Bethel, and dwell there: and make there an altar unto God, that appeared unto thee when thou fleddest from the face of Esau thy brother. |
Genesis 35:2 | Kanita sinabi nang Jacob king keang katubale, at karing sabla nang kayabe, Ikawani yula ding dioses da ding aliwa a atiu king libutad yu, at magpakalinis kayu, at alilan yu ing kekong imalan: | Then Jacob said unto his household, and to all that were with him, Put away the strange gods that are among you, and be clean, and change your garments: |
Genesis 35:3 | At talakad tamu, at sampa tamu king Bet-el; at karin gawa kung altar king Dios, a mekibat kaku king aldo na ning kakung kalungkutan, at minantabe kanaku king dalan king kakung lekaran. | And let us arise, and go up to Bethel; and I will make there an altar unto God, who answered me in the day of my distress, and was with me in the way which I went. |
Genesis 35:4 | At binie ro kang Jacob ding anggang aliwang dioses a atiu king gamat da, at ding tingga a atiu karing karelang balugbug; at selikut nong Jacob king lalam na ning dutung a encina a makalapit king Sichem. | And they gave unto Jacob all the strange gods which were in their hand, and all their earrings which were in their ears; and Jacob hid them under the oak which was by Shechem. |
Genesis 35:5 | At ila miglakbe la: at ing metung a maragul a sindak mibili king ciudad a makapatulug karela, at e ro tegal ding anak nang Jacob. | And they journeyed: and the terror of God was upon the cities that were round about them, and they did not pursue after the sons of Jacob. |
Genesis 35:6 | Inya mine ya i Jacob king Luz, a atiu king labuad ning Canaan (a ya ing Bet-el), ya at ing mabilug a balayan a kayabe na. | So Jacob came to Luz, which is in the land of Canaan, that is, Bethel, he and all the people that were with him. |
Genesis 35:7 | At mitalakad ya karin metung a altar, at pemalaguiuwan na ing karinan El-bet-el; uling ing Dios pepatilip ya kea karin, kanitang tatakas ya ibat king arapan na ning keang kapatad. | And he built there an altar, and called the place Elbethel: because there God appeared unto him, when he fled from the face of his brother. |
Genesis 35:8 | At mete ya i Debora, a talaingat nang anak Rebeca, at mikutkut ya king makababa ning Bet-el king lalam ning encina: a ing laguiu na inaus dang Allonbacuth. | But Deborah Rebekah's nurse died, and she was buried beneath Bethel under an oak: and the name of it was called Allonbachuth. |
Genesis 35:9 | At ing Dios pepatilip yang pasibayu kang Jacob, kanitang menibatan ya king Padan-aram, at ya pepanuanan ne. | And God appeared unto Jacob again, when he came out of Padanaram, and blessed him. |
Genesis 35:10 | At sinabi na kea ning Dios, Ing laguiu mu Jacob: Ing laguiu mu e na mayaus Jacob, nung e Israel ing maguing laguiu mu: at inaus na ing keang laguiu Israel. | And God said unto him, Thy name is Jacob: thy name shall not be called any more Jacob, but Israel shall be thy name: and he called his name Israel. |
Genesis 35:11 | At sinabi na kea ning Dios, Aku ing Dios a Mayupaya king Sabla: ika mamunga ka at magpakarakal; at metung a bansa at kapisanan ding bansa ing manibatan keka, at ding ari lual la king kekang balakang. | And God said unto him, I am God Almighty: be fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall be of thee, and kings shall come out of thy loins; |
Genesis 35:12 | At ing labuad a binie ku kang Abraham at kang Isaac, keka ku ibie, at king kekang bini pangaibat mu ibie ku ing labuad. | And the land which I gave Abraham and Isaac, to thee I will give it, and to thy seed after thee will I give the land. |
Genesis 35:13 | At ing Dios pepaitas ya menibat king karinan a nung nu ne pekisabian. | And God went up from him in the place where he talked with him. |
Genesis 35:14 | At i Jacob mitalakad yang metung a asias king karinan a nung nu ne pekisabian, metung a asias a batu: at bilusan neng metung a ain a inuman, at tigtugan neng laru. | And Jacob set up a pillar in the place where he talked with him, even a pillar of stone: and he poured a drink offering thereon, and he poured oil thereon. |
Genesis 35:15 | At pemalaguiuwan neng Jacob Bet-el ing karinan a nung nu ne pekisabian ning Dios. | And Jacob called the name of the place where God spake with him, Bethel. |
Genesis 35:16 | At linakad la menibat king Bet-el; at marayu pa bayu la datang king Efrata: at miramdam yang bina i Raquel king pamanganak, at migkasakit yang tutu. | And they journeyed from Bethel; and there was but a little way to come to Ephrath: and Rachel travailed, and she had hard labour. |
Genesis 35:17 | At milyari, kanitang miraramdam yang bina, sinabi na kea ning ilut, E ka tatakut; uling ngeni mika atin kang aliwang anak a lalaki. | And it came to pass, when she was in hard labour, that the midwife said unto her, Fear not; thou shalt have this son also. |
Genesis 35:18 | At milyari, kabang matatakmus ya inawa (uling mete ya pin), pemalaguiuwan neng Ben-oni: dapot pemalaguiuwan ne ning keang ibpa Benjamin. | And it came to pass, as her soul was in departing, (for she died) that she called his name Benoni: but his father called him Benjamin. |
Genesis 35:19 | At mete ya i Raquel, at kitkut de king dalan a tuturu king Efrata (a ya ing Bethlehem). | And Rachel died, and was buried in the way to Ephrath, which is Bethlehem. |
Genesis 35:20 | At mitalakad ya i Jacob metung a asias king babo na ning keang kutkutan: a ya ing asias na ning kutkutan nang Raquel, angga king aldo ngeni. | And Jacob set a pillar upon her grave: that is the pillar of Rachel's grave unto this day. |
Genesis 35:21 | At linakad ya i Israel, at telakad ne ing keang kubu king nangan na pa karin ning batiawan na ning Eder. | And Israel journeyed, and spread his tent beyond the tower of Edar. |
Genesis 35:22 | At milyari, kabang i Israel manuknangan ya king labuad a ita, i Ruben mine ya at siniping ya kang Bilha a babai na ning keang ibpa: at abalitan nang Israel. Ngeni labi la ping adua ding anak nang lalaking Jacob. | And it came to pass, when Israel dwelt in that land, that Reuben went and lay with Bilhah his father's concubine: and Israel heard it. Now the sons of Jacob were twelve: |
Genesis 35:23 | Ding anak nang Lea: i Ruben, ya ing pangane nang Jacob, at i Simeon, at i Levi, at i Juda, at i Isacar, at i Zabulon; | The sons of Leah; Reuben, Jacob's firstborn, and Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Zebulun: |
Genesis 35:24 | Ding anak nang Raquel: i Jose at i Benjamin; | The sons of Rachel; Joseph, and Benjamin: |
Genesis 35:25 | At ding anak nang Bilha, a ipus nang Raquel: i Dan at i Neftali; | And the sons of Bilhah, Rachel's handmaid; Dan, and Naphtali: |
Genesis 35:26 | At ding anak nang Zilpa, a ipus nang Lea: i Gad at i Aser, deti ilang anak nang Jacob, a penganak da kea king Padan-aram. | And the sons of Zilpah, Leah's handmaid; Gad, and Asher: these are the sons of Jacob, which were born to him in Padanaram. |
Genesis 35:27 | At mine ya i Jacob kang Isaac a keang ibpa king Mamre, king Kiriat-arba (a iti ing Hebron), nung nu la menuknangan i Abraham at i Isaac. | And Jacob came unto Isaac his father unto Mamre, unto the city of Arbah, which is Hebron, where Abraham and Isaac sojourned. |
Genesis 35:28 | At ding aldo nang Isaac dinalan la at walungpulung banua. | And the days of Isaac were an hundred and fourscore years. |
Genesis 35:29 | At mepatad ya inawa i Isaac at mete ya, at miagum ya king keang balayan, matua ya at ganap ya karing aldo: at kitkut de ding keang anak a i Esau at i Jacob. | And Isaac gave up the ghost, and died, and was gathered unto his people, being old and full of days: and his sons Esau and Jacob buried him. |
GENESIS,EXODO,LEVITICO,DING BILANG, DEUTERONOMIO,JOSUE, DING UKUM,RUT,I SAMUEL,II SAMUEL, I DING ARI, II DING ARI, I DING CRONICA, II DING CRONICA ya pamu pu ning LUMANG TIPAN reng meyari... antabayanan tala pu reng tutuking libru..