Genesis 20:1 At menibatan karin miglakbe ya i Abraham a nangan king gabun ning Mauli, at menuknangan ya king pilatan na ning Cades at Shur; at ya menaliwang balen king Gerar. And Abraham journeyed from thence toward the south country, and dwelled between Kadesh and Shur, and sojourned in Gerar.
Genesis 20:2 At miniabi ya i Abraham tungkul kang Sara a asawa na, Ya kaku yang kapatad: at i Abimelek a ari king Gerar mitubud ya, at kinua ne i Sara. And Abraham said of Sarah his wife, She is my sister: and Abimelech king of Gerar sent, and took Sarah.
Genesis 20:3 Dapot ing Dios mine ya kang Abimelek king panaguimpan king bengi, at sinabi na kea, Oini, ika kabud ka metung a taung mete, king uli na ning babaing kekang kinua; uling ya asawa ne ning metung a lalaki. But God came to Abimelech in a dream by night, and said to him, Behold, thou art but a dead man, for the woman which thou hast taken; for she is a man's wife.
Genesis 20:4 Ngeni i Abimelek e ya linapit kea: at sinabi na, Guinu, patayan mu wari pati ing metung a banal a bansa? But Abimelech had not come near her: and he said, LORD, wilt thou slay also a righteous nation?
Genesis 20:5 E wari ya naman ing sinabi kanaku, Kapatad ke? at ya, aguiang ing sarili na sinabi na, Kapatad ke: king katapatan ning pusu ku at king kayalan dang malit ding gamat ku depatan ku iti. Said he not unto me, She is my sister? and she, even she herself said, He is my brother: in the integrity of my heart and innocency of my hands have I done this.
Genesis 20:6 At sinabi na kea ning Dios king panaguimpan, Wa, atatalastas ku a king katapatan na ning kekang pusu depatan mu iti, at kinawat daka naman king pamikasalang laban kanaku: inya pin e ku pepaintulut a tagkilan me. And God said unto him in a dream, Yea, I know that thou didst this in the integrity of thy heart; for I also withheld thee from sinning against me: therefore suffered I thee not to touch her.
Genesis 20:7 Ngeni pin, isubli me ing asawa na ning lalaki; uling manula ya, at ika panalangin naka, at mie ka: at nung e me isubli, bitasan mung alang sala mate ka, ika, at pati ing sablang atiu keka. Now therefore restore the man his wife; for he is a prophet, and he shall pray for thee, and thou shalt live: and if thou restore her not, know thou that thou shalt surely die, thou, and all that are thine.
Genesis 20:8 At i Abimelek mibangun yang maranun pangaabak, at inaus no ngan ding keang ipus, at sinabi na ing anggang bague iti king daramdaman da: at ding tau mitakutan lang bina. Therefore Abimelech rose early in the morning, and called all his servants, and told all these things in their ears: and the men were sore afraid.
Genesis 20:9 Kanita inaus neng Abimelek i Abraham, at sinabi na kea, Nanu ing depatan mu kekami? at makananu kung mikasala keka, a dela mu kanaku at king kakung kayarian ing binang maragul a kasalanan? depatan mu kanaku ing dapat a e sukat marapat. Then Abimelech called Abraham, and said unto him, What hast thou done unto us? and what have I offended thee, that thou hast brought on me and on my kingdom a great sin? thou hast done deeds unto me that ought not to be done.
Genesis 20:10 At sinabi nang Abimelek kang Abraham, Nanung akakit mu, king depatan mu iting bague? And Abimelech said unto Abraham, What sawest thou, that thou hast done this thing?
Genesis 20:11 At i Abraham mekibat ya, Uling iniisip ku, Tune a alang takut king Dios ing karinan a iti; at patayan daku king uli na ning asawa ku. And Abraham said, Because I thought, Surely the fear of God is not in this place; and they will slay me for my wife's sake.
Genesis 20:12 At ing katutuan naman kapatad ke, anak neng ibpa ku, dapot e ne anak indu ku; at meguing asawa ke: And yet indeed she is my sister; she is the daughter of my father, but not the daughter of my mother; and she became my wife.
Genesis 20:13 At milyari, kanitang pepalakuan naku ning Dios king bale nang ibpa ku, sinabi ku kea. Iti ya ing pilubluban mung mayap a apakit mu kaku: king balang karinan a kekatang dasnan, sabian mu tungkul kanaku, Kapatad ke. And it came to pass, when God caused me to wander from my father's house, that I said unto her, This is thy kindness which thou shalt shew unto me; at every place whither we shall come, say of me, He is my brother.
Genesis 20:14 At i Abimelek kinanua yang tupa at baka, at ipus a lalaki at ipus a babai, at binie no kang Abraham, at sibli ne i Sarang asawa na. And Abimelech took sheep, and oxen, and menservants, and womenservants, and gave them unto Abraham, and restored him Sarah his wife.
Genesis 20:15 At sinabi nang Abimelek, Oini, ing kakung gabun atiu king arapan mu: manuknangan ka nung nukarin ing mamayapan mu. And Abimelech said, Behold, my land is before thee: dwell where it pleaseth thee.
Genesis 20:16 At kang Sara sinabi na, Oini, dininan keng libu kapising pilak ing kapatad mu: lawan mu, iti takap ya keka king mata ra ding anggang kayabe mu; at king arapan ding sabla ika mika puri ka. And unto Sarah he said, Behold, I have given thy brother a thousand pieces of silver: behold, he is to thee a covering of the eyes, unto all that are with thee, and with all other: thus she was reproved.
Genesis 20:17 At i Abraham menalangin ya king Dios: at pepakayap ne ning Dios i Abimelek, at ing keang asawa, at ding ipus nang babai; at ila menganak la. So Abraham prayed unto God: and God healed Abimelech, and his wife, and his maidservants; and they bare children.
Genesis 20:18 Uling kebat nong GUINU ding anggang palanakan da ding king bale nang Abimelek, king uli nang Sara, a asawa nang Abraham. For the LORD had fast closed up all the wombs of the house of Abimelech, because of Sarah Abraham's wife.