Genesis 15:1 | Kaibat da ding bague a deti dinatang ing amanu nang GUINU kang Abram king malikmata, sinabi na, E ka tatakut, Abram: aku ing kekang kalasag, at ing kekang ablas a binang maragul. | After these things the word of the LORD came unto Abram in a vision, saying, Fear not, Abram: I am thy shield, and thy exceeding great reward. |
Genesis 15:2 | At mekibat ya i Abram, Oh Guinung GUINU, nanung ibie mu kaku, akakit mung mabibie kung alang anak, at ing magmana king kakung bale, ining tau Damasco a i Eliezer? | And Abram said, LORD God, what wilt thou give me, seeing I go childless, and the steward of my house is this Eliezer of Damascus? |
Genesis 15:3 | At sinabi nang Abram, Oini, e muku dininan bini: at, oini, metung yang penganak king kakung bale ing talapagmana ku. | And Abram said, Behold, to me thou hast given no seed: and, lo, one born in my house is mine heir. |
Genesis 15:4 | At, kanita, ing amanu nang GUINU dinatang kea, a sinabi na, Iting tau e me maguing talapagmana; dapot ing lual king sarili mung atian ya ing maguing talapagmana mu. | And, behold, the word of the LORD came unto him, saying, This shall not be thine heir; but he that shall come forth out of thine own bowels shall be thine heir. |
Genesis 15:5 | At dela ne king kaliwalasan, at sinabi na, Lumawe ka ngeni banua, at bilangan mula ding batuin, nung abilang mula: at sinabi na kea, Makanian la naman ding maguing bini mu. | And he brought him forth abroad, and said, Look now toward heaven, and tell the stars, if thou be able to number them: and he said unto him, So shall thy seed be. |
Genesis 15:6 | At meniwala ya kang GUINU; at iti binilang nang katuliran kea. | And he believed in the LORD; and he counted it to him for righteousness. |
Genesis 15:7 | At sinabi na kea, Aku i GUINU a kinanua keka king Ur a labuad da ding Caldeos, bang ibie ku keka ing labuad a iti a manan mu. | And he said unto him, I am the LORD that brought thee out of Ur of the Chaldees, to give thee this land to inherit it. |
Genesis 15:8 | At ya mekibat ya, Oh Guinung GUINU makananu kung akilala king iti manan ku? | And he said, LORD God, whereby shall I know that I shall inherit it? |
Genesis 15:9 | At sinabi na kea, Magdala ka kaku metung a dumalagang baka a atlung banua tua, at metung a babaing kambing a atlung banua tua, at metung a lalaking tupa a atlung banua tua, at metung a batu-batu, at metung a malutub a pati-pati. | And he said unto him, Take me an heifer of three years old, and a she goat of three years old, and a ram of three years old, and a turtledove, and a young pigeon. |
Genesis 15:10 | At dela no ngan deti kea, at binangal no libutad, at binili na ing balang kabangal lele ning balang dake: dapot e no binangal ding ayup. | And he took unto him all these, and divided them in the midst, and laid each piece one against another: but the birds divided he not. |
Genesis 15:11 | At pesibaba la ding ayup a maniamit karing mete, at bubulyawan nong Abram. | And when the fowls came down upon the carcases, Abram drove them away. |
Genesis 15:12 | At inyang lalbug ne ing aldo, mipatudtud yang maniaman i Abram: at, oini, ing metung a maragul a kadalumduman mebaldug kea. | And when the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram; and, lo, an horror of great darkness fell upon him. |
Genesis 15:13 | At sinabi na kang Abram, Tune a pakatalastasan mu king ing kekang bini manaliwa yang balayan king labuad a e karela, at sumuyu la karing atiu karin: at pasakitan dong apat a dalan a banua: | And he said unto Abram, Know of a surety that thy seed shall be a stranger in a land that is not theirs, and shall serve them; and they shall afflict them four hundred years; |
Genesis 15:14 | At ita namang bansa, a karelang suyuwan, atulan ke: at pangaibat na niti mako lang maki maragul a pibandian. | And also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance. |
Genesis 15:15 | Dapot ika payapa kang ume karing kekang mangatua; ika mikutkut ka king ganap a ketuan. | And thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age. |
Genesis 15:16 | At king kapat a dai pasibalik la keti: uling e pa melubus ing dewakan da ding Amorreo. | But in the fourth generation they shall come hither again: for the iniquity of the Amorites is not yet full. |
Genesis 15:17 | At milyari, king, pangalbug ning aldo, at pangadalumdum, oini, ing metung a ornu a bubusuk, at ing metung a sulung milalablab a daralan king libutad ding binangal a animal. | And it came to pass, that, when the sun went down, and it was dark, behold a smoking furnace, and a burning lamp that passed between those pieces. |
Genesis 15:18 | King aldo a ita i GUINU guewa na ing metung a tipan kang Abram, a sinabi na, Karing kekang bini ibie ku ing gabun a iti, manibatan king ilug ning Egipto angga king ilug a maragul, ing ilug ning Eufrates: | In the same day the LORD made a covenant with Abram, saying, Unto thy seed have I given this land, from the river of Egypt unto the great river, the river Euphrates: |
Genesis 15:19 | Ing Gineo, at ing Ceneceo, at ing Cedmoneo, | The Kenites, and the Kenizzites, and the Kadmonites, |
Genesis 15:20 | At ing Heteo, at ing Perezeo, at ding Refaim, | And the Hittites, and the Perizzites, and the Rephaims, |
Genesis 15:21 | At ing Amorreo, at ing Cananeo, at ing Gergeseo, at ding Jebuseo. | And the Amorites, and the Canaanites, and the Girgashites, and the Jebusites. |
GENESIS,EXODO,LEVITICO,DING BILANG, DEUTERONOMIO,JOSUE, DING UKUM,RUT,I SAMUEL,II SAMUEL, I DING ARI, II DING ARI, I DING CRONICA, II DING CRONICA ya pamu pu ning LUMANG TIPAN reng meyari... antabayanan tala pu reng tutuking libru..