Deuteronomio Deuteronomy 30:1 At malyari, nung ding sablang bague a deti miras la keka, ing kanuanan at ing sumpa, a binili ku king arapan mu, at pibulebulayan mula king libutad da ding anggang bansa, a pitulakan na kekang GUINU a kekang Dios, And it shall come to pass, when all these things are come upon thee, the blessing and the curse, which I have set before thee, and thou shalt call them to mind among all the nations, whither the LORD thy God hath driven thee,
Deuteronomio Deuteronomy 30:2 At mibalik ka kang GUINU a kekang Dios, at pamintuan mu ing keang siwala agpang king sablang yuyutus ku keka king aldo a iti, keka at karing kekang anak, king mabilug mung pusu, at king mabilug mung kaladua; And shalt return unto the LORD thy God, and shalt obey his voice according to all that I command thee this day, thou and thy children, with all thine heart, and with all thy soul;
Deuteronomio Deuteronomy 30:3 At kanita ibalik na ping GUINU a kekang Dios ing kekang pangabijag, at mika lunus ya keka, at ibalik naka at tipunan naka a manibat karing anggang balayan, a pikalatanan na kekang GUINU a kekang Dios. That then the LORD thy God will turn thy captivity, and have compassion upon thee, and will return and gather thee from all the nations, whither the LORD thy God hath scattered thee.
Deuteronomio Deuteronomy 30:4 Nung ing ninuman karing miugse mu atiu karing kasesepuan nang dake ning banua, manibat karin tipunan nakang GUINU a kekang Dios, at manibat karin kuanan naka: If any of thine be driven out unto the outmost parts of heaven, from thence will the LORD thy God gather thee, and from thence will he fetch thee:
Deuteronomio Deuteronomy 30:5 At dalan nakang GUINU a kekang Dios king labuad a bindian da ding kekang mangatua, at bandian mu; at daptananan nakang mayap, at parakalan naka a maiguit karing kekang mangatua. And the LORD thy God will bring thee into the land which thy fathers possessed, and thou shalt possess it; and he will do thee good, and multiply thee above thy fathers.
Deuteronomio Deuteronomy 30:6 At tulian neng GUINU a kekang Dios ing kekang pusu, at ing pusu na ning kekang bini, bameng luguran i GUINU a kekang Dios king mabilug mung pusu, at king mabilug mung kaladua, bakang mie. And the LORD thy God will circumcise thine heart, and the heart of thy seed, to love the LORD thy God with all thine heart, and with all thy soul, that thou mayest live.
Deuteronomio Deuteronomy 30:7 At ibili nang GUINU a kekang Dios ing anggang sumpang iti karing kekang kasalang, at karetang mimumua keka, a linigalig keka. And the LORD thy God will put all these curses upon thine enemies, and on them that hate thee, which persecuted thee.
Deuteronomio Deuteronomy 30:8 At ika mibalik ka at mamintu king siwala nang GUINU, at daptan mo ding anggang utus na a inutus ku keka king aldo a iti. And thou shalt return and obey the voice of the LORD, and do all his commandments which I command thee this day.
Deuteronomio Deuteronomy 30:9 At pabandian nakang binang GUINU a kekang Dios king anggang dapat da ding kekang gamat, king bunga na ning kekang katawan, at king bunga ra ding kekang vaca, at king bunga na ning kekang gabun, dikil king ikakayap: uling pagsayan nakang pasibayung GUINU dikil king mayap, anti mo ing keang pamagsaya karing mangatua mu; And the LORD thy God will make thee plenteous in every work of thine hand, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy land, for good: for the LORD will again rejoice over thee for good, as he rejoiced over thy fathers:
Deuteronomio Deuteronomy 30:10 Nung pamintuan mu ing siwala nang GUINU a kekang Dios, bamong tuparan ding keang utus at ding keang tuntunan a makasulat king librung iti ning kautusan; nung mibalik ka kang GUINU a kekang Dios king mabilug mung pusu, at king mabilug mung kaladua. If thou shalt hearken unto the voice of the LORD thy God, to keep his commandments and his statutes which are written in this book of the law, and if thou turn unto the LORD thy God with all thine heart, and with all thy soul.
Deuteronomio Deuteronomy 30:11 Uling ing utus a iti a inutus ku keka king aldo a iti, e binang milalu kabayat dikil keka, ni marayu man. For this commandment which I command thee this day, it is not hidden from thee, neither is it far off.
Deuteronomio Deuteronomy 30:12 Ala yu banua, ban kekang sabian, Ninung mukiat banua dikil kekatamu, at idala na kekatamu, at paparamdam na kekatamu, bang daptan tamu? It is not in heaven, that thou shouldest say, Who shall go up for us to heaven, and bring it unto us, that we may hear it, and do it?
Deuteronomio Deuteronomy 30:13 Ni ala yu king nangan na karin ning dayatmalat, ban kekang sabian, Ninu ing dalakit king dayatmalat dikil kekatamu, at idala na kekatamu, at paparamdam na kekatamu, bang daptan tamu? Neither is it beyond the sea, that thou shouldest say, Who shall go over the sea for us, and bring it unto us, that we may hear it, and do it?
Deuteronomio Deuteronomy 30:14 Dapot ing amanu tutung malapit keka, king kekang asbuk, at king kekang pusu, king bamung arapat iti. But the word is very nigh unto thee, in thy mouth, and in thy heart, that thou mayest do it.
Deuteronomio Deuteronomy 30:15 Lawan mu, binili ku king arapan mu king aldo a iti ing bie at ing mayap, at ing kamatayan at ing dewakan; See, I have set before thee this day life and good, and death and evil;
Deuteronomio Deuteronomy 30:16 Kaniti ing yutus ku keka king aldo a iti a luguran me i GUINU a kekang Dios, a lumakad ka karing keang dalan, at tuparan mo ding keang utus at ding keang tuntunan at ding keang kautusan, bakang mie at dakal, bang panuanan nakang GUINU a kekang Dios king labuad a luban mu bamung bandian. In that I command thee this day to love the LORD thy God, to walk in his ways, and to keep his commandments and his statutes and his judgments, that thou mayest live and multiply: and the LORD thy God shall bless thee in the land whither thou goest to possess it.
Deuteronomio Deuteronomy 30:17 Dapot nung ing kekang pusu mawaglit ya, at e mu pakiramdaman, nung e malili ka, at samba ka karing aliwang dioses, at sumuyu ka karela; But if thine heart turn away, so that thou wilt not hear, but shalt be drawn away, and worship other gods, and serve them;
Deuteronomio Deuteronomy 30:18 Kakung papatunayan kekayu king aldo a iti, king ikayu tune kong malipul; e yo apakaba ding kekong aldo king labuad, a kekong dalakitan king Jordan bang luban yung bandian. I denounce unto you this day, that ye shall surely perish, and that ye shall not prolong your days upon the land, whither thou passest over Jordan to go to possess it.
Deuteronomio Deuteronomy 30:19 Kakung ausan ing banua at ing labuad bang magsaksi salang kekayu king aldo a iti, king binili ku king arapan yu ing bie at ing kamatayan; ing kanuanan at ing sumpa: inya pilinan ye ing bie, bakong mie, ikayu at ing kekong bini; I call heaven and earth to record this day against you, that I have set before you life and death, blessing and cursing: therefore choose life, that both thou and thy seed may live:
Deuteronomio Deuteronomy 30:20 A luguran ye i GUINU a kekong Dios, a pamintuan yu ing keang siwala, at manatili ko kea; uling ya ing kekong bie at ing kekaban da ding kekong aldo; bakong manuknangan king labuad a simpa nang GUINU karing kekong mangatua, kang Abraham, kang Isaac, at kang Jacob, banang ibie karela. That thou mayest love the LORD thy God, and that thou mayest obey his voice, and that thou mayest cleave unto him: for he is thy life, and the length of thy days: that thou mayest dwell in the land which the LORD sware unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give them..