Deuteronomio Deuteronomy 20:1 Ngening lulual kang makipamuk laban karing kekang kasalang, at manakit kang kabayu, at carro, at metung a balayan a maiguit keka, e ka tatakut karela; uling i GUINU a kekang Dios mamantabe ya keka, a ya ing milual keka ibat king labuad na ning Egipto. When thou goest out to battle against thine enemies, and seest horses, and chariots, and a people more than thou, be not afraid of them: for the LORD thy God is with thee, which brought thee up out of the land of Egypt.
Deuteronomio Deuteronomy 20:2 At mapalyari, pangalapit yu king pamipamuk, a ing sacerdote lumapit ya at maniabi ya king balayan, And it shall be, when ye are come nigh unto the battle, that the priest shall approach and speak unto the people,
Deuteronomio Deuteronomy 20:3 At sabian na karela, Pakiramdaman mu, Oh Israel, lumapit kayu king aldo a iti king pamipamuk laban karing kekong kasalang: e ye paburen masisindak ing kekong pusu; e ko tatakut, ni gagalgal man, ni maguing mataloti man tungkul karela; And shall say unto them, Hear, O Israel, ye approach this day unto battle against your enemies: let not your hearts faint, fear not, and do not tremble, neither be ye terrified because of them;
Deuteronomio Deuteronomy 20:4 Uling i GUINU a kekong Dios ya ing mame a kaya be yu, bang makipamuk tungkul kekayu laban karing kekong kasalang, ba nakong iligtas. For the LORD your God is he that goeth with you, to fight for you against your enemies, to save you.
Deuteronomio Deuteronomy 20:5 At ding pekapun maniabi la king balayan, a sabian da, Ninung tau ing mitalakad metung a bayung bale, at e ne telaga? Pabustan yang mako at mibalik ya king keang bale, magkang mate ya king pamipamuk, at aliwa yang tau ing mitalaga kaniti. And the officers shall speak unto the people, saying, What man is there that hath built a new house, and hath not dedicated it? let him go and return to his house, lest he die in the battle, and another man dedicate it.
Deuteronomio Deuteronomy 20:6 At ninung tau ing ating tenam a metung a uvasan, at e ne guinamit ing bunga na niti? pabustan yang mako at mibalik ya king keang bale, magkang mate ya king pamipamuk, at aliwa yang tau ing gumamit king bunga na niti. And what man is he that hath planted a vineyard, and hath not yet eaten of it? let him also go and return unto his house, lest he die in the battle, and another man eat of it.
Deuteronomio Deuteronomy 20:7 At ninung lalaki ing pepakasal king metung a babai, at e ne kinua? pabustan yang mako at mibalik ya king keang bale, magkang mate ya king pamipamuk, at aliwa yang tau ing kuma king keang asawa. And what man is there that hath betrothed a wife, and hath not taken her? let him go and return unto his house, lest he die in the battle, and another man take her.
Deuteronomio Deuteronomy 20:8 At maniabi la pa ding pun king balayan, at karelang sabian, Ninung lalaki ing mataloti at maina lub? pabustan yang mako at mibalik king keang bale, magkang ing pusu ra ding keang kapatad malaso ya anti mo ing keang pusu. And the officers shall speak further unto the people, and they shall say, What man is there that is fearful and fainthearted? let him go and return unto his house, lest his brethren's heart faint as well as his heart.
Deuteronomio Deuteronomy 20:9 At malyari, nung ding pekapun meari nong mekapaniabi king balayan, a malal lang capitan karing ejercitos king makauna king balayan. And it shall be, when the officers have made an end of speaking unto the people, that they shall make captains of the armies to lead the people.
Deuteronomio Deuteronomy 20:10 Ngening lumapit ka king metung a ciudad bang makipamuk laban kaniti, kanita ipasiag mu pin kaniti ing kapayapan. When thou comest nigh unto a city to fight against it, then proclaim peace unto it.
Deuteronomio Deuteronomy 20:11 At malyari, nung pakibatan naka king kapayapan, at busnianan naka, kanita mapalyari pin, king ing mabilug a balayan a mayakit king kilub na maguing sakup mu, at sumuyu keka. And it shall be, if it make thee answer of peace, and open unto thee, then it shall be, that all the people that is found therein shall be tributaries unto thee, and they shall serve thee.
Deuteronomio Deuteronomy 20:12 At nung e bisang makipagpayapa keka, nung e makipamuk yang salang keka, kanita kubkuban me pin: And if it will make no peace with thee, but will make war against thee, then thou shalt besiege it:
Deuteronomio Deuteronomy 20:13 At panga binie neng GUINU a kekang Dios king gamat mu, sugatan me ing balang lalaki karin king taram na ning talibung: And when the LORD thy God hath delivered it into thine hands, thou shalt smite every male thereof with the edge of the sword:
Deuteronomio Deuteronomy 20:14 Dapot ding babai, at ding mangalating anak, at ding animal, at ing anggang atiu king ciudad, pati na pin ing mabilug a mesamsam karin, kuanan mung pekasamsam tungkul keka; at kanan mu ing mesamsam karing kekang kasalang, a binie na kekang GIUNU a kekang Dios. But the women, and the little ones, and the cattle, and all that is in the city, even all the spoil thereof, shalt thou take unto thyself; and thou shalt eat the spoil of thine enemies, which the LORD thy God hath given thee.
Deuteronomio Deuteronomy 20:15 Makanian ing kekang daptan karing anggang ciudad a tutung marayu keka, a e la karing ciudad ding bansang deti. Thus shalt thou do unto all the cities which are very far off from thee, which are not of the cities of these nations.
Deuteronomio Deuteronomy 20:16 Dapot karing ciudad da ding balayan a deti, a ibie na kekang GUINU a kekang Dios a pekamana, e ka mitatagan a maki bie karing nanumang bague a mangisnawa; But of the cities of these people, which the LORD thy God doth give thee for an inheritance, thou shalt save alive nothing that breatheth:
Deuteronomio Deuteronomy 20:17 Nung e lipulan mong lubus: ing Heteo, at ing Amoreo, ing Cananeo, at ing Perezeo, ing Heveo, at ing Jebuseo; anti mo ing inutus na kekang GUINU a kekang Dios; But thou shalt utterly destroy them; namely, the Hittites, and the Amorites, the Canaanites, and the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites; as the LORD thy God hath commanded thee:
Deuteronomio Deuteronomy 20:18 Ba rakong e iturung dapat king makaagpang karing sabla rang makasumami, a daraptan da karing karelang dioses; nanupata mikasala kayu laban kang GUINU a kekong Dios. That they teach you not to do after all their abominations, which they have done unto their gods; so should ye sin against the LORD your God.
Deuteronomio Deuteronomy 20:19 Ngening kukubkuban yeng makabang panaun ing metung a ciudad, king pamakipamuk yu laban kea bang akua ye, e yo sisiran ding dutung a makatanam karin king pamamilatan na ning palakul a ipalakul yu karela; uling malyaring kanan yula at e yo kukuturan; uling ing dutung king marangle wari tau ya, a kailangan ya pang kubkuban yo? When thou shalt besiege a city a long time, in making war against it to take it, thou shalt not destroy the trees thereof by forcing an axe against them: for thou mayest eat of them, and thou shalt not cut them down (for the tree of the field is man's life) to employ them in the siege:
Deuteronomio Deuteronomy 20:20 Ding dutung mung makatanam a akikilala yung e la dutung a kakanan, siran yula at kuturan; at mitalakad kong mangatibe kuta salang king ciudad a makipamuk kekayu angga king misaldak ya. Only the trees which thou knowest that they be not trees for meat, thou shalt destroy and cut them down; and thou shalt build bulwarks against the city that maketh war with thee, until it be subdued..