Deuteronomio Deuteronomy 19:1 Nung ikawani nong GUINU a kekang Dios ding bansa, a ing labuad da ibie na kekang GUINU a kekang Dios, at keka lang alilan, at manuknangan ka karing karelang ciudad, at karing karelang bale; When the LORD thy God hath cut off the nations, whose land the LORD thy God giveth thee, and thou succeedest them, and dwellest in their cities, and in their houses;
Deuteronomio Deuteronomy 19:2 Mikawani kang atlung ciudad king libutad na ning kekang labuad, a ibie na kekang GUINU a kekang Dios ba mung bandian. Thou shalt separate three cities for thee in the midst of thy land, which the LORD thy God giveth thee to possess it.
Deuteronomio Deuteronomy 19:3 Isadia me keka ing dalan, at pirakayan mu ing angganan na ning kekang labuad, a pamana na kekang GUINU a kekang Dios, king atlung dake, bang ing balang mekamate tau makatakas ya karin. Thou shalt prepare thee a way, and divide the coasts of thy land, which the LORD thy God giveth thee to inherit, into three parts, that every slayer may flee thither.
Deuteronomio Deuteronomy 19:4 At oini ing bague na ning mekamate tau, a tumakas karin at mie ya; ninumang mekapate king keang kalupang tau king e na sasarian, at e ne kemuan king panaun a milabasan; And this is the case of the slayer, which shall flee thither, that he may live: Whoso killeth his neighbour ignorantly, whom he hated not in time past;
Deuteronomio Deuteronomy 19:5 Anti mo ngening ing metung a tau ume ya king kakewan a kayabe ne ing lupa nang tau ba lang kubutud dutung, at ing gamat na mitabagkus ya king metung nang asiwas king palakul king pamangutud na king dutung, at mibalukas ya ing pataram king palda, at dimpa ya king lupa nang tau, nanupata iti mate ya; iti tumakas ya king metung karing ciudad a deti at mie ya: As when a man goeth into the wood with his neighbour to hew wood, and his hand fetcheth a stroke with the axe to cut down the tree, and the head slippeth from the helve, and lighteth upon his neighbour, that he die; he shall flee unto one of those cities, and live:
Deuteronomio Deuteronomy 19:6 Magkang tagalan ne ning manablas king daya ing mekapate tau, kabang ing keang pusu milalablab ya, at dasnan ne, uling ing dalan makaba ya, at sugatan neng mabayat; a e ya man karampatan king kamatayan, pauli ning e ne kemuan king panaun a milabsan. Lest the avenger of the blood pursue the slayer, while his heart is hot, and overtake him, because the way is long, and slay him; whereas he was not worthy of death, inasmuch as he hated him not in time past.
Deuteronomio Deuteronomy 19:7 Inya yuyutus ku keka, sasabian ku, Mikawani kang atlung ciudad dikil keka. Wherefore I command thee, saying, Thou shalt separate three cities for thee.
Deuteronomio Deuteronomy 19:8 At nung paragulan na ing kekang angganan GUINUNG kekang Dios, anti mo ing simpa na karing kekang mangatua, at ibie na keka ing mabilug a labuad a pengaku nang ibie karing kekang mangatua; And if the LORD thy God enlarge thy coast, as he hath sworn unto thy fathers, and give thee all the land which he promised to give unto thy fathers;
Deuteronomio Deuteronomy 19:9 Nung pamintuan mung daptan ing mabilug a utus a iti, a yuyutus ku keka king aldo a iti, a luguran me I GUINU a kekang Dios, at lumakad ka ka kapilan man karing keang dalan; kanita dagdag ka pang atlung ciudad dikil keka, subali kareting atlu: If thou shalt keep all these commandments to do them, which I command thee this day, to love the LORD thy God, and to walk ever in his ways; then shalt thou add three cities more for thee, beside these three:
Deuteronomio Deuteronomy 19:10 Bang e mibubu ing dayang alang kasalanan king libutad ning kekang labuad, a ibie na kekang GUINU a kekang Dios a pekamana, at uli niti mitumpak keka ing daya. That innocent blood be not shed in thy land, which the LORD thy God giveth thee for an inheritance, and so blood be upon thee.
Deuteronomio Deuteronomy 19:11 Dapot nung ninumang lalaki pikasaman ne ing kalupa nang tau, at abatan ne, at talakad yang salang kea, at sugatan neng mabayat, nanupata mate ya, at tumakas ya king metung karing ciudad a deti; But if any man hate his neighbour, and lie in wait for him, and rise up against him, and smite him mortally that he die, and fleeth into one of these cities:
Deuteronomio Deuteronomy 19:12 Kanita ding makatua pin king keang ciudad mitubud la at kuanan de karin, at ibie re king gamat na ning talapanablas daya, ba yang mate. Then the elders of his city shall send and fetch him thence, and deliver him into the hand of the avenger of blood, that he may die.
Deuteronomio Deuteronomy 19:13 Ing kekang mata e ne lunusan, nung e ilako mu king Israel ing dayang alang kasalanan, ba yang ume mayap keka. Thine eye shall not pity him, but thou shalt put away the guilt of innocent blood from Israel, that it may go well with thee.
Deuteronomio Deuteronomy 19:14 E me yayalis ing tanda nang gabun ning lupa mung tau, a binili ra kanita pang panaun a minuna, king kekang mana a kekang manan, king labuad a ibie na kekang GUINU a kekang Dios bamung bandian. Thou shalt not remove thy neighbour's landmark, which they of old time have set in thine inheritance, which thou shalt inherit in the land that the LORD thy God giveth thee to possess it.
Deuteronomio Deuteronomy 19:15 Ing metung a saksi e ya makatalakad salang king metung a lalaki dikil king nanumang dewakan, o dikil king nanumang kasalanan, king nanumang kasalanan a keang pikasalanan: king asbuk da ding aduang saksi, o king asbuk da ding atlung saksi, ing metung a piamanuan mipatibayan. One witness shall not rise up against a man for any iniquity, or for any sin, in any sin that he sinneth: at the mouth of two witnesses, or at the mouth of three witnesses, shall the matter be established.
Deuteronomio Deuteronomy 19:16 Nung ing metung a malaram a saksi talakad yang salang king kaninumang tau bayang magsaksi salang kea king metung a marawak a dapat, If a false witness rise up against any man to testify against him that which is wrong;
Deuteronomio Deuteronomy 19:17 Nung makanian ding adua kataung deta, a mika pisasabian talakad la king arapan nang GUINU, king arapan da ding sacerdotes at ding ukum a salukuyan karing aldo a deta; Then both the men, between whom the controversy is, shall stand before the LORD, before the priests and the judges, which shall be in those days;
Deuteronomio Deuteronomy 19:18 At siasatan dang mayap ding ukum: at, oini, nung ing saksi metung yang saksing malaram, at sinaksi yang kalaraman salang king kapatad na; And the judges shall make diligent inquisition: and, behold, if the witness be a false witness, and hath testified falsely against his brother;
Deuteronomio Deuteronomy 19:19 Kanita daptan mu pin kea, anti mo ing inisip nang daptan king keang kapatad; nung makanian alako mu ing dewakan king libutad mu. Then shall ye do unto him, as he had thought to have done unto his brother: so shalt thou put the evil away from among you.
Deuteronomio Deuteronomy 19:20 At ding mitagan damdaman da, at tumakut la, at e no magkamit pa king anti kanitang dewakan king libutad mu. And those which remain shall hear, and fear, and shall henceforth commit no more any such evil among you.
Deuteronomio Deuteronomy 19:21 At ding kekang mata e la lumunus; ing bie milako tungkul king bie, mata libe mata, ipan libe ipan, gamat libe gamat, bitis libe bitis. And thine eye shall not pity; but life shall go for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot..