II Samuel 7:1 | At milyari, inyang ing ari manuknangan ne king keang bale, at dininan neng kapainawan GUINU karing anggang kasalang na a makapatulug kea, | And it came to pass, when the king sat in his house, and the LORD had given him rest round about from all his enemies; |
II Samuel 7:2 | King sinabi na ning ari kang Natan a manula, Lawan mu ngeni, manuknangan ku king metung a bale cedro, dapot ing kaban na ning Dios manuknangan ya king kilub da ding tabing. | That the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in an house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains. |
II Samuel 7:3 | At sinabi nang Natan king ari, Ume ka, daptan mu ing anggang atiu king pusu mu; uling i GUINU mamantabe ya keka. | And Nathan said to the king, Go, do all that is in thine heart; for the LORD is with thee. |
II Samuel 7:4 | At milyari king bengi mu ring ita, king ing amanu nang GUINU dinatang kang Natan, sinabi na, | And it came to pass that night, that the word of the LORD came unto Nathan, saying, |
II Samuel 7:5 | Ume ka at sabian mu king talasuyu kung i David, Makanian ing sasabian nang GUINU, Ipanalakad mukung metung a bale a panuknanganan ko? | Go and tell my servant David, Thus saith the LORD, Shalt thou build me an house for me to dwell in? |
II Samuel 7:6 | Uling e ku menuknangan king metung a bale manibat king aldo a dela kong simpa ding anak na ning Israel a menibatan Egipto, angga man pin king adlo iti, nung e linakad ku kilub ning metung a kubu at king metung a tabernaculo. | Whereas I have not dwelt in any house since the time that I brought up the children of Israel out of Egypt, even to this day, but have walked in a tent and in a tabernacle. |
II Samuel 7:7 | King anggang karinan a kakung lekaran a kambe ko ding anggang anak ning Israel, miniabi ku waring metung mang amanu kaninuman karing dai na ning Israel, a inutus kung maguing pastul king kakung balayan a Israel, a ngaku, Baket e yuku panalakad metung a bale cedro? | In all the places wherein I have walked with all the children of Israel spake I a word with any of the tribes of Israel, whom I commanded to feed my people Israel, saying, Why build ye not me an house of cedar? |
II Samuel 7:8 | Ngeni pin makanian ing sabian mu king talasuyu kung i David, Makanian ing sasabian nang GUINU ra ding ejercitos, Kinua raka manibat king pamanese karing tupa, manibat king pamanuki karing tupa, bakang maguing principe king kakung balayan, king Israel; | Now therefore so shalt thou say unto my servant David, Thus saith the LORD of hosts, I took thee from the sheepcote, from following the sheep, to be ruler over my people, over Israel: |
II Samuel 7:9 | At aku minantabe ku keka nu ka man mine, at kewani kula king kekang arapan ding anggang kasalang mu; at gawan dakang metung a maragul a laguiu, anti ing laguiu ra ding mangaragul keti king labuad. | And I was with thee whithersoever thou wentest, and have cut off all thine enemies out of thy sight, and have made thee a great name, like unto the name of the great men that are in the earth. |
II Samuel 7:10 | At tuldu kung metung a karinan dikil king kakung balayan Israel, at italakad kula, king balang manuknangan king karelang sariling karinan, at e no makimut; ni e ra no pasakitan pa ding anak na ning dewakan, anti mo king minuna, | Moreover I will appoint a place for my people Israel, and will plant them, that they may dwell in a place of their own, and move no more; neither shall the children of wickedness afflict them any more, as beforetime, |
II Samuel 7:11 | At anti mo king aldo a minutus kung ukum bang mamajala king kakung balayan Israel; at aku papainawan daka karing anggang kasalang mu. Maiguit pa kaniti sasabian na kekang GUINU king igawa nakang metung a bale GUINU. | And as since the time that I commanded judges to be over my people Israel, and have caused thee to rest from all thine enemies. Also the LORD telleth thee that he will make thee an house. |
II Samuel 7:12 | Nung matupad na la ding kekang aldo, at matudtud na kang kayabe ra ding kekang mangatua, italakad ke ing kekang bini kaibat mu, a iti manibat ya king kekang atian, at italakad ke ing keang kayarian. | And when thy days be fulfilled, and thou shalt sleep with thy fathers, I will set up thy seed after thee, which shall proceed out of thy bowels, and I will establish his kingdom. |
II Samuel 7:13 | Mitalakad yang metung a bale dikil king kakung laguiu, at italakad ke ing luklukan na ning keang kayarian king kapilan pa man. | He shall build an house for my name, and I will stablish the throne of his kingdom for ever. |
II Samuel 7:14 | Akung maguing ibpa na, at ya maguing anak ke: nung magkamit yang dewakan, batbatan ke king tukud da ding tau, at karing pamaluka ra ding anak da ding tau; | I will be his father, and he shall be my son. If he commit iniquity, I will chasten him with the rod of men, and with the stripes of the children of men: |
II Samuel 7:15 | Dapot e mikawani ing kakung mayubung lub kea, a anti ing pamangua ku kaniti kang Saul, a nung ninu ing leko ku king arapan mu. | But my mercy shall not depart away from him, as I took it from Saul, whom I put away before thee. |
II Samuel 7:16 | At ing kekang bale at ing kekang kayarian manatili la king kapilan pa man king arapan mu: ing kekang luklukan mitatag ya angga king kapilan pa man. | And thine house and thy kingdom shall be established for ever before thee: thy throne shall be established for ever. |
II Samuel 7:17 | Agpang karing anggang amanung deti, at agpang karing anggang malikmatang deti, makanian nang sinabing Natan kang David. | According to all these words, and according to all this vision, so did Nathan speak unto David. |
II Samuel 7:18 | Kanita ing aring David linub ya, at linukluk ya king arapan nang GUINU; at sinabi na, Ninu aku, Oh Guinung GUINU, at nanu ya ing kanakung bale, bang dalan muku king anti na kanian a dayu? | Then went king David in, and sat before the LORD, and he said, Who am I, O Lord GOD? and what is my house, that thou hast brought me hitherto? |
II Samuel 7:19 | At iti metung a malati pang bague karing kekang mata, Oh Guinung GUINU; dapot miniabi ka naman tungkul king bale na ning kekang talasuyu dikil king maluat a panaun a daratang; at iti makaagpang mu naman king kaugalian ding tau, Oh Guinung GUINU! | And this was yet a small thing in thy sight, O Lord GOD; but thou hast spoken also of thy servant's house for a great while to come. And is this the manner of man, O Lord GOD? |
II Samuel 7:20 | At nanu pa ing asabi nang David keka? uling balu me ing kekang talasuyu, Oh Guinung GUINU. | And what can David say more unto thee? for thou, Lord GOD, knowest thy servant. |
II Samuel 7:21 | King uli na ning kekang amanu, at agpang king sarili mung pusu, depatan mu ing anggang dangalan a ini, bamung ipabalu king kekang talasuyu. | For thy word's sake, and according to thine own heart, hast thou done all these great things, to make thy servant know them. |
II Samuel 7:22 | Inya pin marangal ka, Oh Guinung Dios: uling alang anti ika, ni ala nang Dios subali keka, agpang king anggang dimdam mi karing kekeng balugbug. | Wherefore thou art great, O LORD God: for there is none like thee, neither is there any God beside thee, according to all that we have heard with our ears. |
II Samuel 7:23 | At nanu yang bansa ing king labuad ing anti mo ing kekang balayan, anti mo pin ing Israel, at inayan ne ning Dios baneng atbusan king sarili na a maguing metung a balayan, at bang gawan neng metung a laguiu, at bang dapat neng metung a laguiu, at bang dapat ya kekayu karing mangaragul a bague, at karing makapangilabut a bague king kekang labuad, king arapan na ning kekang balayan, a inatbus mung keka manibatan Egipto, menibatan karing bansa at karing karelang dioses? | And what one nation in the earth is like thy people, even like Israel, whom God went to redeem for a people to himself, and to make him a name, and to do for you great things and terrible, for thy land, before thy people, which thou redeemedst to thee from Egypt, from the nations and their gods? |
II Samuel 7:24 | At tinatag mu keka ing kekang balayan a Israel bang maguing balayan keka king kapilan pa man; at ika; GUINU, ing meguing karelang Dios. | For thou hast confirmed to thyself thy people Israel to be a people unto thee for ever: and thou, LORD, art become their God. |
II Samuel 7:25 | At ngeni, Oh GUINUNG Dios, ing amanu a kekang sinabi a makatungkul king kekang talasuyu, at makatungkul king keang bale, papagtibayan mu king kapilan pa man, at daptan mu anti mo ing kekang sinabi. | And now, O LORD God, the word that thou hast spoken concerning thy servant, and concerning his house, establish it for ever, and do as thou hast said. |
II Samuel 7:26 | At pabustan mung dagul ing kekang laguiu king kapilan pa man, ngana, I GUINU ra ding ejercitos Dios yang mamajala king Israel; at ing bale na ning talasuyu mung David mitatag ya king arapan mu. | And let thy name be magnified for ever, saying, The LORD of hosts is the God over Israel: and let the house of thy servant David be established before thee. |
II Samuel 7:27 | Uling ika, Oh GUINU ra ding ejercitos, a Dios na ning Israel, pepatilip mu king talasuyu mu, a sinabu mu, Aku ipanalakad dakang metung a bale: inya pin ikit na ning kekang talasuyu king keang pusu a ipanalangin ke ing panalangin a iti keka. | For thou, O LORD of hosts, God of Israel, hast revealed to thy servant, saying, I will build thee an house: therefore hath thy servant found in his heart to pray this prayer unto thee. |
II Samuel 7:28 | At ngeni, Oh Guinung GUINU, ika Dios ka, at ding kekang amanu katutuan la, at pengaku mu ing mayap a bague a iti king kekang talasuyu: | And now, O Lord GOD, thou art that God, and thy words be true, and thou hast promised this goodness unto thy servant: |
II Samuel 7:29 | Ngeni pin pabustan mung makatula keka ing panuanan me ing bale na ning kekang talasuyu, bayang manatili kapilan man king arapan mu; uling ika, Oh Guinung GUINU, sinabi mu iti: at king pamamilatan na ning kekang pamipanuan pabustan mung ing bale na ning kekang talasuyu maguing nuan ya king kapilan pa man. | Therefore now let it please thee to bless the house of thy servant, that it may continue for ever before thee: for thou, O Lord GOD, hast spoken it: and with thy blessing let the house of thy servant be blessed for ever. |
GENESIS,EXODO,LEVITICO,DING BILANG, DEUTERONOMIO,JOSUE, DING UKUM,RUT,I SAMUEL,II SAMUEL, I DING ARI, II DING ARI, I DING CRONICA, II DING CRONICA ya pamu pu ning LUMANG TIPAN reng meyari... antabayanan tala pu reng tutuking libru..