II  Samuel  12:1  At tinubud neng GUINU in Natan kang David. At dinatang ya kea, at sinabi na kea, Ating aduang lalaki king metung a ciudad; ing metung mabandi ya, at ing metung kalulu ya. And the LORD sent Nathan unto David. And he came unto him, and said unto him, There were two men in one city; the one rich, and the other poor.
II Samuel 12:2 Ing mabandi atin yang binang dakal a kawan a tupa at kawan a vaca; The rich man had exceeding many flocks and herds:
II Samuel 12:3 Dapot ing kalulu ala yang nanuman, nung e mu kabud ing metung a malating corderong babai, a keang seli at sinese: at meragul yang kayabe na, at kayabe ra ding keang anak; mengan ya king kabud keang subu, at minum ya king kabud keang copa, at magkera ya king keang kandungan, at kea anti ya mong metung nang anak a babai. But the poor man had nothing, save one little ewe lamb, which he had bought and nourished up: and it grew up together with him, and with his children; it did eat of his own meat, and drank of his own cup, and lay in his bosom, and was unto him as a daughter.
II Samuel 12:4 At dinatang ya ing metung a maglakbe kanitang mabandi, at pepasayang yang kinanua king sarili nang kawan a tupa at king sarili nang kawan a vaca, bang isadia na king maglakbe a dinatang kea, nung e kinua ne ing cordero na ning pakakalulung lalaki, at sidia ne king lalaki a dinatang kea. And there came a traveller unto the rich man, and he spared to take of his own flock and of his own herd, to dress for the wayfaring man that was come unto him; but took the poor man's lamb, and dressed it for the man that was come to him.
II Samuel 12:5 At ing mua nang David milablab a bina salang king lalaki; at sinabi na kang Natan, Mabie ya i GUINU, ing lalaking dinapat kaniti karampatan yang mate: And David's anger was greatly kindled against the man; and he said to Nathan, As the LORD liveth, the man that hath done this thing shall surely die:
II Samuel 12:6 At isubli neng bayaran ing cordero makatapat, uling depatan na ing bague a iti, at uling ala yang lunus. And he shall restore the lamb fourfold, because he did this thing, and because he had no pity.
II Samuel 12:7 At sinabi nang Natan kang David, Ika ing lalaki. Makanian ing sasabian nang GUINU, a Dios ning Israel, Aku linian dakang magari king Israel, at linigtas daka king gamat nang Saul; And Nathan said to David, Thou art the man. Thus saith the LORD God of Israel, I anointed thee king over Israel, and I delivered thee out of the hand of Saul;
II Samuel 12:8 At binie ke keka ing bale na ning kekang guinu, at ding asawa na ning kekang guinu king kekang kandungan, at binie ke keka ing bale na ning Israel at ning Juda; at nung iti milalu pa kalati, kakung digdag pa sa keka ing anti keta at anti ketang bague. And I gave thee thy master's house, and thy master's wives into thy bosom, and gave thee the house of Israel and of Judah; and if that had been too little, I would moreover have given unto thee such and such things.
II Samuel 12:9 Baket pin inumis mu ing amanu nang GUINU, king pamaniapat mu king marawak king keang panimanman? sigatan me king talibung i Urias a Heteo, at kinua me ing keang asawa bameng maguing asawa, at pete me king talibung da ding anak nang Ammon. Wherefore hast thou despised the commandment of the LORD, to do evil in his sight? thou hast killed Uriah the Hittite with the sword, and hast taken his wife to be thy wife, and hast slain him with the sword of the children of Ammon.
II Samuel 12:10 Ngeni pin ing talibung e kawani king kekang bale kapilan man, uling inumis muku, at kinua me ing asawa nang Urias a Heteo bameng maguing asawa. Now therefore the sword shall never depart from thine house; because thou hast despised me, and hast taken the wife of Uriah the Hittite to be thy wife.
II Samuel 12:11 Anti keni ing sasabian nang GUINU, Oini, aku mitalakad kung dewakan salang keka a ibat king kekang sariling bale; at kuanan kula ding kekang asawa king arapan da ding kekang mata, at ibie kula king kapara mung tau, at sipingan nala ding kekang asawa king lalawan na niting aldo. Thus saith the LORD, Behold, I will raise up evil against thee out of thine own house, and I will take thy wives before thine eyes, and give them unto thy neighbour, and he shall lie with thy wives in the sight of this sun.
II Samuel 12:12 Uling depatan mu king lijim: dapot daptan ku ing bague iti king arapan na ning mabilug a Israel, at king arapan na ning aldo. For thou didst it secretly: but I will do this thing before all Israel, and before the sun.
II Samuel 12:13 At sinabi nang David kang Natan, Mikasala ku salang kang GUINU. At sinabi nang Natan kang David, Leko na namang GUINU ing kekang kasalanan; e ka mate. And David said unto Nathan, I have sinned against the LORD. And Nathan said unto David, The LORD also hath put away thy sin; thou shalt not die.
II Samuel 12:14 Makanianman, anti na ning king dapat a iti binie mu ing maragul a dalan karing kasalang nang GUINU bareng paniumpan, ing anak naman a ipanganak keka mate yang alang pangakabla. Howbeit, because by this deed thou hast given great occasion to the enemies of the LORD to blaspheme, the child also that is born unto thee shall surely die.
II Samuel 12:15 At i Natan meko neng minuli king keang bale. At sigatan neng GUINU ing anak a penganak na ning asawa nang Urias kang David, at tutu yang masakit. And Nathan departed unto his house. And the LORD struck the child that Uriah's wife bare unto David, and it was very sick.
II Samuel 12:16 Pegamuamuan ne ping David ing Dios dikil king anak; at i David migayunu ya, at linub ya, at migkera yang kabukas king babo ning labuad. David therefore besought God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night upon the earth.
II Samuel 12:17 At ding makatua king keang bale tinalakad la, at tinalakad la king siping na, bareng ibangun king labuad: dapot e ya mebisa, ni e ya mengan tinape a kasulu ra. And the elders of his house arose, and went to him, to raise him up from the earth: but he would not, neither did he eat bread with them.
II Samuel 12:18 At milyari king kapitung aldo, king ing anak mete ya. At mitakutan la ding talasuyu nang David a sabian da kea king ing anak mete ya; uling ngara, Oini, kabang ing anak mabie ya, makisabi ta kea, at e ya makiramdam king siwala tamu: makananu ing pamipasindak na pin king sarili na, nung sabian tamu kea king ing anak mete ya! And it came to pass on the seventh day, that the child died. And the servants of David feared to tell him that the child was dead: for they said, Behold, while the child was yet alive, we spake unto him, and he would not hearken unto our voice: how will he then vex himself, if we tell him that the child is dead?
II Samuel 12:19 Dapot kanitang akit nang David king ding keang talasuyu mibubulungan la, akilala nang David king ing anak mete ya; at sinabi nang David karing keang talasuyu, Mete ne ing anak? At sinabi ra, Mete ya. But when David saw that his servants whispered, David perceived that the child was dead: therefore David said unto his servants, Is the child dead? And they said, He is dead.
II Samuel 12:20 Kanita mibangun ya i David manibat king labuad, at menuas ya, at linian na ing sarili na, at inalilan na ing keang susulud; at linub ya king bale nang GUINU, at sinamba ya: kanita miras ya king keang sariling bale; at inyang maniawad ya, miapag lang tinape king arapan na, at mengan ya. Then David arose from the earth, and washed, and anointed himself, and changed his apparel, and came into the house of the LORD, and worshipped: then he came to his own house; and when he required, they set bread before him, and he did eat.
II Samuel 12:21 Kanita sinabi ra ding keang talasuyu kea, Nanung bague iting depatan mu? migayunu ka at kiniak tungkul king anak, kabang mabie ya; dapot pangamate na ning anak, mibangun ka at mengan kang tinape. Then said his servants unto him, What thing is this that thou hast done? thou didst fast and weep for the child, while it was alive; but when the child was dead, thou didst rise and eat bread.
II Samuel 12:22 At sinabi na, Kabang ing anak mabie ya pa, migayunu ku at kiniak; uling sinabi ku, Ninung makibalu nung malunus ya kanaku i Guinu, bang ing anak mie ya? And he said, While the child was yet alive, I fasted and wept: for I said, Who can tell whether GOD will be gracious to me, that the child may live?
II Samuel 12:23 Dapot ngeni mete na ya, baket magayunu ku pa? abalik ke pa waring pasibayo? Mipunta ku kea, dapot ya e ya mibalik kanaku. But now he is dead, wherefore should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he shall not return to me.
II Samuel 12:24 At pematulan neng David i Batseba a keang asawa, at linub ya kea, at siniping ya kea: at menganak yang metung a lalaki, at ing inaus na king keang laguiu Solomon. At liguran neng Guinu; And David comforted Bathsheba his wife, and went in unto her, and lay with her: and she bare a son, and he called his name Solomon: and the LORD loved him.
II Samuel 12:25 At mitubud ya king pamamilatan na ning gamat ning manulang i Natan; at ing inaus na king keang laguiu Jedidia, king uli nang GUINU. And he sent by the hand of Nathan the prophet; and he called his name Jedidiah, because of the LORD.
II Samuel 12:26 Ngeni mekipamuk ya i Joab salang king Rabba ding anak nang Ammon, at kinua ne ing ciudad ari. And Joab fought against Rabbah of the children of Ammon, and took the royal city.
II Samuel 12:27 At pepabal yang tubud i Joab kang David, at sinabi na, Mekipamuk ku salang king Rabba; wa, kinua ke ing ciudad da ding danuman. And Joab sent messengers to David, and said, I have fought against Rabbah, and have taken the city of waters.
II Samuel 12:28 Ngeni pin tipunan mung makapamisan ing mitagan king balayan, at manalakad ka salang king ciudad, at kuanan me; magkang kuanan ke ing ciudad, at mipalaguiuwan ya agpang king kanakung laguiu. Now therefore gather the rest of the people together, and encamp against the city, and take it: lest I take the city, and it be called after my name.
II Samuel 12:29 At tinipun nang makapamisan David ing mabilug a balayan, at mine ya king Rabba, at mekipamuk ya salang kaniti, at kinua ne. And David gathered all the people together, and went to Rabbah, and fought against it, and took it.
II Samuel 12:30 At kinua ne ing corona na ning karelang ari manibat king keang buntuk; at ing bayat na niti metung yang talentong guintu, at kaniti ating mangaulagang batu; at miputung ya king buntuk nang David. At dela na ing mesamsam king ciudad, binang dakal. And he took their king's crown from off his head, the weight whereof was a talent of gold with the precious stones: and it was set on David's head. And he brought forth the spoil of the city in great abundance.
II Samuel 12:31 At liwal na ing balayan a atiu karin, at binili nala king lalam da ding lagari, at king lalam ding pamatag a bakal, at king lalam ding palakul a bakal, at peparalan no king hornung lariu: at makanian ing depatan na karing anggang ciudad da ding anak nang Ammon. At i David at ing mabilug a balayan mibalik la Jerusalem. And he brought forth the people that were therein, and put them under saws, and under harrows of iron, and under axes of iron, and made them pass through the brick-kiln: and thus did he unto all the cities of the children of Ammon. So David and all the people returned unto Jerusalem.