II Samuel 1:1 | At milyari kaibat ning kamatayan nang Saul, inyang mibalik ne i David a menibat king pamakamate karing Amelecitas, at i David menuknangan yang aduang aldo king Siclag; | Now it came to pass after the death of Saul, when David was returned from the slaughter of the Amalekites, and David had abode two days in Ziklag; |
II Samuel 1:2 | Milyari king katlung aldo, king, oini, ing metung a lalaki linual yang menibatan king parang a ibat kang Saul, gabak ing keang imalan, at atin yang gabun a buntuk: at milyaring makanian, inyang datang ya kang David, king migsakab ya king labuad. at guinalang ya. | It came even to pass on the third day, that, behold, a man came out of the camp from Saul with his clothes rent, and earth upon his head: and so it was, when he came to David, that he fell to the earth, and did obeisance. |
II Samuel 1:3 | At sinabi nang David kea, Nu ka menibatan? At sinabi na kea, Tinakas kung ibat king parang ning Israel. | And David said unto him, From whence comest thou? And he said unto him, Out of the camp of Israel am I escaped. |
II Samuel 1:4 | At sinabi nang David kea, Nanu ing milyari? Pagamuamu ku keka, salesean mu kanaku. At mekibat ya, Ing balayan tinakas king labanan, at ing keraklan naman king balayan miragsa at mete; at i Saul at i Jonatan a keang anak a lalaki mete la naman. | And David said unto him, How went the matter? I pray thee, tell me. And he answered, That the people are fled from the battle, and many of the people also are fallen and dead; and Saul and Jonathan his son are dead also. |
II Samuel 1:5 | At sinabi nang David king kayanakan a lalaki a menalese kea, Makananu mung abalu a i Saul at i Jonatan a keang anak mete la? | And David said unto the young man that told him, How knowest thou that Saul and Jonathan his son be dead? |
II Samuel 1:6 | At ing kayanakan a lalaki a menalese kea ngana, Mitagun mine ku king bunduk ning Gilboa, oini, i Saul makaungle ya king keang tandus; at, oreni, ding carro at sasake kabayu tatagalan deng masipit. | And the young man that told him said, As I happened by chance upon mount Gilboa, behold, Saul leaned upon his spear; and, lo, the chariots and horsemen followed hard after him. |
II Samuel 1:7 | At inyang malikid ya king gugulutan na, ikit naku, at inaus naku. At mekibat ku, Ati ku keni. | And when he looked behind him, he saw me, and called unto me. And I answered, Here am I. |
II Samuel 1:8 | At sinabi na kanaku, Ninu ika? At mekibat ku kea, metung kung Amalecita. | And he said unto me, Who art thou? And I answered him, I am an Amalekite. |
II Samuel 1:9 | At sinabi na kanaku, Talakad ka, pagamuamu ku keka, king siping ku, at patayan muku; uling ing lungkut miras kanaku; uling ing kanakung bie mabilug ya pa kaku. | He said unto me again, Stand, I pray thee, upon me, and slay me: for anguish is come upon me, because my life is yet whole in me. |
II Samuel 1:10 | Inya tinalakad ku king siping na, at pete ke, uling abibitasa ku king e ya mie kaibat nang miragsa: at kinua ke ing corona king keang buntuk, at ing pulcera king keang takde, at dela kula keti king kanakung guinu. | So I stood upon him, and slew him, because I was sure that he could not live after that he was fallen: and I took the crown that was upon his head, and the bracelet that was on his arm, and have brought them hither unto my lord. |
II Samuel 1:11 | Kanita telanan nang David ing keang imalan, at guinabak na; at makanian mu naman ding anggang lalaking kayabe na: | Then David took hold on his clothes, and rent them; and likewise all the men that were with him: |
II Samuel 1:12 | At migpaldas la, at kiniak, at migayunu la angga king gatpanapun, dikil kang Saul, at dikil kang Jonatan a keang anak, at dikil king balayan nang GUINU, at dikil king bale na ning Israel; uling miragsa la king pamamilatan na ning talibung. | And they mourned, and wept, and fasted until even, for Saul, and for Jonathan his son, and for the people of the LORD, and for the house of Israel; because they were fallen by the sword. |
II Samuel 1:13 | At i David sinabi na king kayanakan a lalaking menalese kea. Nu ka tau? At mekibat ya, Anak naku ning metung a tau king aliwang labuad, metung kung Amalecita. | And David said unto the young man that told him, Whence art thou? And he answered, I am the son of a stranger, an Amalekite. |
II Samuel 1:14 | At sinabi na keang David, baket e ka mitakutan a inatyat me ing kekang gamat bang sintangan me ing linian nang GUINU? | And David said unto him, How wast thou not afraid to stretch forth thine hand to destroy the LORD's anointed? |
II Samuel 1:15 | At inaus neng David ing metung karing kayanakan a lalaki, at sinabi na, Lumapit ka, at iragsa me. At sigatan ne, nanupata mete ya. | And David called one of the young men, and said, Go near, and fall upon him. And he smote him that he died. |
II Samuel 1:16 | At sinabi nang David kea, Ing kekang daya manabu king kekang buntuk; uling ing kekang asbuk pepatutu yang salang keka, a sinabi mu, Pete ke ing linian nang GUINU. | And David said unto him, Thy blood be upon thy head; for thy mouth hath testified against thee, saying, I have slain the LORD's anointed. |
II Samuel 1:17 | At menagulele ya i David king anti kanining panagulele kang Saul at kang Jonatan a keang anak. | And David lamented with this lamentation over Saul and over Jonathan his son: |
II Samuel 1:18 | (At inutus nong ituru re karing anak ning Juda ing dalit king bai: oini, iti makasulat ya king libru nang Jasar): | (Also he bade them teach the children of Judah the use of the bow: behold, it is written in the book of Jasher.) |
II Samuel 1:19 | Ing kekang ligaya, Oh Israel, mete karing kekang mangatas a karinan! Makananu lang miraragsa ding masikanan! | The beauty of Israel is slain upon thy high places: how are the mighty fallen! |
II Samuel 1:20 | E yu pabalu king Gat, E yu papasiag karing dalan na ning Ascalon; Magkang ding anak dang babai ding Filisteos tumula la, Magkang ding anak dang babai ding e tuli magtagumpe la. | Tell it not in Gath, publish it not in the streets of Askelon; lest the daughters of the Philistines rejoice, lest the daughters of the uncircumcised triumph. |
II Samuel 1:21 | Ikayung bunduk ning Gilboa, E ko sa mikaka ating ambun ni uran man kekayu, ni ding marangle ra man ding ain: Uling karin ing kalasag ning masikanan miugse yang alang kabaldugan, Ing kalasag nang Saul, a e milanian king laru. | Ye mountains of Gilboa, let there be no dew, neither let there be rain, upon you, nor fields of offerings: for there the shield of the mighty is vilely cast away, the shield of Saul, as though he had not been anointed with oil. |
II Samuel 1:22 | King daya ra ding pete, king taba na ning masikanan, Ing bai nang Jonatan e ya minurung, At ing talibung nang Saul e ya mibalik a alang daralan. | From the blood of the slain, from the fat of the mighty, the bow of Jonathan turned not back, and the sword of Saul returned not empty. |
II Samuel 1:23 | I Saul at i Jonatan meguing kalugud-lugud la at meguing kapasnawan karing karelang bie, At king karelang kamatayan e la mikawani: Mabilis la pa karing aguila, Mangasikan la pa karing leon. | Saul and Jonathan were lovely and pleasant in their lives, and in their death they were not divided: they were swifter than eagles, they were stronger than lions. |
II Samuel 1:24 | Ikayung anak nang babai ning Israel, pasikiak kayu kang Saul, A ya ing pabiblas kekayu king malutu king binang mayubu, A ya ing mibiling pamuting guintu king kekong imalan. | Ye daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you in scarlet, with other delights, who put on ornaments of gold upon your apparel. |
II Samuel 1:25 | Makananu lang miraragsa ding masikanan king libutad na ning labanan! I Jonatan mete ya karing kekang matas a karinan. | How are the mighty fallen in the midst of the battle! O Jonathan, thou wast slain in thine high places. |
II Samuel 1:26 | Magugutgut ku dikil keka, kapatad kung Jonatan: Meguing kapasnawan kang bina kanaku: Ing lugud mu kanaku makapagmulala, A miniguit pa king pamalsinta ra ding babai. | I am distressed for thee, my brother Jonathan: very pleasant hast thou been unto me: thy love to me was wonderful, passing the love of women. |
II Samuel 1:27 | Makananu lang miraragsa ding masikanan, At ding sandata ning pamipamuk malilipul! | How are the mighty fallen, and the weapons of war perished! |
GENESIS,EXODO,LEVITICO,DING BILANG, DEUTERONOMIO,JOSUE, DING UKUM,RUT,I SAMUEL,II SAMUEL, I DING ARI, II DING ARI, I DING CRONICA, II DING CRONICA ya pamu pu ning LUMANG TIPAN reng meyari... antabayanan tala pu reng tutuking libru..