I Samuel 24:1 | At milyari, kanitang i Saul mibalik ya manibat king pamanuki na karing Filisteos, king mipabalu kea, ngara, Oini, i David atiu king ilang na ning En-gedi. | And it came to pass, when Saul was returned from following the Philistines, that it was told him, saying, Behold, David is in the wilderness of Engedi. |
I Samuel 24:2 | Kanita kinanua ya i Saul atlung libung piling lalaki king mabilug a Israel, at mine lang panintun de i David at ding keang lalaki karing kabatuan da ding maliap a kambing. | Then Saul took three thousand chosen men out of all Israel, and went to seek David and his men upon the rocks of the wild goats. |
I Samuel 24:3 | At miras ya karing kulungan ding tupa king lele dalan, a karin ating metung a lukib; at i Saul linub ya banong takpan ding keang bitis. Ngeni i David at ding keang lalaki manuknangan la king kakilub-kiluban nang dake ning lukib. | And he came to the sheepcotes by the way, where was a cave; and Saul went in to cover his feet: and David and his men remained in the sides of the cave. |
I Samuel 24:4 | At sinabi ra kea ding lalaki nang David, Oini, ing aldo a sinabi na kekang GUINU, Oini, ibie ke ing kekang kasalang king kekang gamat, at daptan mu kea nung nanu ing mamayapan mu. Kanita mibangun ya i David, at pinutut neng lijim ing lele na ning balabal nang Saul. | And the men of David said unto him, Behold the day of which the LORD said unto thee, Behold, I will deliver thine enemy into thine hand, that thou mayest do to him as it shall seem good unto thee. Then David arose, and cut off the skirt of Saul's robe privily. |
I Samuel 24:5 | At milyari kaibat na niti, king ing pusu nang David sinugat ne, uling kea yang pinutut ing lele na ning balabal nang Saul. | And it came to pass afterward, that David's heart smote him, because he had cut off Saul's skirt. |
I Samuel 24:6 | At sinabi na karing keang lalaki, E na sa ipaintulut GUINU king daptan ku iting bague king kanakung guinu, a linian nang GUINU, a yatyat ke ing kanakung gamat salang kea, anti ning ya ing linian nang GUINU. | And he said unto his men, The LORD forbid that I should do this thing unto my master, the LORD's anointed, to stretch forth mine hand against him, seeing he is the anointed of the LORD. |
I Samuel 24:7 | Inya sebat nong David ding keang lalaki karing anti kareting amanu, at e no pepaintulutan talakad salang kang Saul. At i Saul mibangun yang linual king lukib, at lebaus na ing keang lakad. | So David stayed his servants with these words, and suffered them not to rise against Saul. But Saul rose up out of the cave, and went on his way. |
I Samuel 24:8 | Kaibat mibangun ya naman i David, at linual ya king lukib, at kinulait ya kang Saul, ngana, Guinu kung ari. At inyang melikid ya i Saul king gugulutan na, i David diku ne ing keang lupa king labuad, at dinapat yang kagalangan. | David also arose afterward, and went out of the cave, and cried after Saul, saying, My lord the king. And when Saul looked behind him, David stooped with his face to the earth, and bowed himself. |
I Samuel 24:9 | At sinabi nang David kang Saul, Baket makiramdam ka king amanu ding tau, a ngara, Oini, i David panintunan na ing kekang kapanasakit? | And David said to Saul, Wherefore hearest thou men's words, saying, Behold, David seeketh thy hurt? |
I Samuel 24:10 | Oini, king aldo iti ikit da ding kekang mata nung makananu nakang binie GUINU king kanakung gamat king kilub ning lukib: at ding aliwa sikilkil da kanaku king patayan daka; dapot ding mata ku pepasayang la keka; at sinabi ku, E ke yatyat ing gamat ku salang king kanakung guinu; uling ya ing linian nang GUINU. | Behold, this day thine eyes have seen how that the LORD had delivered thee to day into mine hand in the cave: and some bade me kill thee: but mine eye spared thee; and I said, I will not put forth mine hand against my lord; for he is the LORD's anointed. |
I Samuel 24:11 | Bukud pa kaniti, ibpa ku, lawan me, wa, lawan me ing lele na ning kekang balabal king kakung gamat; uling king pamamutut ku king lele na ning kekang balabal, at e raka pete, malyari mung abalu at akit king alang dewakan ni kapanalangsangan king kanakung gamat, at e ku mikasala salang keka, king bistat tatagalan me ing bie ku bameng kuanan. | Moreover, my father, see, yea, see the skirt of thy robe in my hand: for in that I cut off the skirt of thy robe, and killed thee not, know thou and see that there is neither evil nor transgression in mine hand, and I have not sinned against thee; yet thou huntest my soul to take it. |
I Samuel 24:12 | Matul ya i GUINU kaku at keka, at yablas nakung GUINU keka; dapot ing gamat ku e ya dumpa keka. | The LORD judge between me and thee, and the LORD avenge me of thee: but mine hand shall not be upon thee. |
I Samuel 24:13 | Anti mo ing sasabian na ning kasebian da ding king minuna, Karing marawak manibatan ing dewakan; dapot ing kakung gamat e ya dumpa keka. | As saith the proverb of the ancients, Wickedness proceedeth from the wicked: but mine hand shall not be upon thee. |
I Samuel 24:14 | Kaninu ya tutuki ing ari ning Israel king pamanlual na? ninu ing kekang tatagalan? tatagal ka king metung a asung mete, tatagal ka king metung a pulgas. | After whom is the king of Israel come out? after whom dost thou pursue? after a dead dog, after a flea. |
I Samuel 24:15 | I GUINU pin matul ya, at munie yang atul king pilatan ta, at lawan mu, at ipanigapu ing kakung sangkan, at iligtas muku king kekang gamat. | The LORD therefore be judge, and judge between me and thee, and see, and plead my cause, and deliver me out of thine hand. |
I Samuel 24:16 | At milyari, kanitang meari neng miniabi i David karing amanung deti kang Saul, a sinabi nang Saul, Ya ing siwala mu ite, anak kung David? At sikan nang Saul ing siwala na, at kiniak ya. | And it came to pass, when David had made an end of speaking these words unto Saul, that Saul said, Is this thy voice, my son David? And Saul lifted up his voice, and wept. |
I Samuel 24:17 | At sinabi na kang David, Banal kang maiguit kanaku; uling ika inablasan muku king mayap, kabang aku ablasan daka king marawak. | And he said to David, Thou art more righteous than I: for thou hast rewarded me good, whereas I have rewarded thee evil. |
I Samuel 24:18 | At pigsulit mu king aldo a iti nung makananung dinapat kang mayap kanaku, uling inyang ibie nakung GUINU king kekang gamat, e muku pete. | And thou hast shewed this day how that thou hast dealt well with me: forasmuch as when the LORD had delivered me into thine hand, thou killedst me not. |
I Samuel 24:19 | Uling nung akit ne ning metung a tau ing keang kasalang, pabustan ne waring mako mayap? inya ablasan nakang mayap GUINU king uli ning depatan mu kanaku king aldo a iti. | For if a man find his enemy, will he let him go well away? wherefore the LORD reward thee good for that thou hast done unto me this day. |
I Samuel 24:20 | At ngeni, oini, balu ku na king tune a magari ka, at king ing kayarian na ning Israel mitatag king kekang gamat. | And now, behold, I know well that thou shalt surely be king, and that the kingdom of Israel shall be established in thine hand. |
I Samuel 24:21 | Ngeni pin isumpa mu kaku king laguiu nang GUINU, king e mu pututan ing kanakung bini a katuki ku, at king e mu sintangan ing laguiu ku king bale nang ibpa ku. | Swear now therefore unto me by the LORD, that thou wilt not cut off my seed after me, and that thou wilt not destroy my name out of my father's house. |
I Samuel 24:22 | At sinumpa ya i David kang Saul. At i Saul minuli ya bale; dapot i David at ding keang lalaki sinampa la king kutang matibe. | And David sware unto Saul. And Saul went home; but David and his men gat them up unto the hold. |
GENESIS,EXODO,LEVITICO,DING BILANG, DEUTERONOMIO,JOSUE, DING UKUM,RUT,I SAMUEL,II SAMUEL, I DING ARI, II DING ARI, I DING CRONICA, II DING CRONICA ya pamu pu ning LUMANG TIPAN reng meyari... antabayanan tala pu reng tutuking libru..