I Samuel 18:1 At milyari, inyang apupus na na ing pamakisabi na kang Saul, king ing kaladua nang Jonatan mekiagum ya king kaladua nang David, at pepakamalan neng Jonatan a anti mong sarili nang kaladua. And it came to pass, when he had made an end of speaking unto Saul, that the soul of Jonathan was knit with the soul of David, and Jonathan loved him as his own soul.
I Samuel 18:2 At kinua neng Saul king aldo a ita, at e na ne pepaulian king bale nang tata na. And Saul took him that day, and would let him go no more home to his father's house.
I Samuel 18:3 Kanita i Jonatan at i David guinawa lang metung a tipan, uling liguran ne a anti mong sarili nang kaladua. Then Jonathan and David made a covenant, because he loved him as his own soul.
I Samuel 18:4 At likas neng Jonatan kea ing balabal a susulud na, at binie ne kang David, at ing keang piblas, ing keang talibung pin, at ing keang bai, ing keang babat. And Jonathan stripped himself of the robe that was upon him, and gave it to David, and his garments, even to his sword, and to his bow, and to his girdle.
I Samuel 18:5 At linual ya i David nu ne man tinubud Saul, at dinapat yang maki kabiasnan: at binili neng Saul a mamajala karing lalaki ning pamipamuk, at mayap iti king panlalawe na ning mabilug a balayan, at makinian mu naman king panimanman da ding talasuyu nang Saul. And David went out whithersoever Saul sent him, and behaved himself wisely: and Saul set him over the men of war, and he was accepted in the sight of all the people, and also in the sight of Saul's servants.
I Samuel 18:6 At milyari inyang datang la, kanitang mibalik ne i David a ibat king pamakamate king Filisteo, king linual la ding babai karing anggang ciudad ning Israel, daralit la at teterak, bareng saganan ing aring Saul, kagum ding tambul, kagum ning saya, at kagum ding instrumento ning musica. And it came to pass as they came, when David was returned from the slaughter of the Philistine, that the women came out of all cities of Israel, singing and dancing, to meet king Saul, with tabrets, with joy, and with instruments of musick.
I Samuel 18:7 At daralit la ding babai king metung at metung kabang manigtigan la, at sasabian da, Pete nong Saul ding keang libu at i david ding keang apulung libu. And the women answered one another as they played, and said, Saul hath slain his thousands, and David his ten thousands.
I Samuel 18:8 At mimua yang bina i Saul, at ing amanung iti e mekapatula kea; at sinabi na, Binili ro kang David ding apulung libu, at kanaku ding binili ra ding libu mu; at nanu na mu ing malyari na pang bandian nung e na mu ing kayarian? And Saul was very wroth, and the saying displeased him; and he said, They have ascribed unto David ten thousands, and to me they have ascribed but thousands: and what can he have more but the kingdom?
I Samuel 18:9 At metajan na neng Saul i David manibat king aldo a ita at king paintungul. And Saul eyed David from that day and forward.
I Samuel 18:10 At milyari king kabukasan, king ing marawak a espiritung manibatan king Dios dinatang yang masikanan kang Saul, at menula ya king libutad ning bale: at i David menigtigan ya king keang gamat, anti mo ing daraptan na aldo-aldo. At tatalnan neng Saul ing tandus na king keang gamat; And it came to pass on the morrow, that the evil spirit from God came upon Saul, and he prophesied in the midst of the house: and David played with his hand, as at other times: and there was a javelin in Saul's hand.
I Samuel 18:11 At besibas neng Saul ing tandus; uling sinabi na, Sugatan ke i David taglus pin king dalig. At menginlag ya i David king keang arapan makaladuang ukdu. And Saul cast the javelin; for he said, I will smite David even to the wall with it. And David avoided out of his presence twice.
I Samuel 18:12 At mitakutan ya i Saul kang David, uling i GUINU makayantabe ya kea, at kinawani ya kang Saul. And Saul was afraid of David, because the LORD was with him, and was departed from Saul.
I Samuel 18:13 Inya pin deyu neng Saul kea, at guewa neng capitan karing libu; at linual ya at linub king arapan ning balayan. Therefore Saul removed him from him, and made him his captain over a thousand; and he went out and came in before the people.
I Samuel 18:14 At i David iningat nang maki kabiasnan ing sarili na king sablang kaparalanan; at i GUINU mamantabe ya kea. And David behaved himself wisely in all his ways; and the LORD was with him.
I Samuel 18:15 At inyang akit nang Saul a ingatan nang maki kabiasnan ing sarilli na, tinalakad ya kea king kanlap. Wherefore when Saul saw that he behaved himself very wisely, he was afraid of him.
I Samuel 18:16 Dapot pakamalan ne ning mabilug a Israel at ning Juda i David; uling linual ya at linub king arapan da. But all Israel and Judah loved David, because he went out and came in before them.
I Samuel 18:17 At sinabi nang Saul kang David, Oini, ing kanakung anak a babaing matua i Merab, ibie ke keka a maguing asawa mu: magpakatapang ka mu tungkul kanaku, at ilaban mu ing pamakipamuk nang GUINU. Uling sinabi nang Saul, E sana ing gamat ku ya ing dumpa kea, nung e ing gamat da ding Filisteos ya sang dumpa kea. And Saul said to David, Behold my elder daughter Merab, her will I give thee to wife: only be thou valiant for me, and fight the LORD's battles. For Saul said, Let not mine hand be upon him, but let the hand of the Philistines be upon him.
I Samuel 18:18 At sinabi nang David kang Saul, Ninu aku, at nanu ing kakung bie, o ing sapni nang ibpa ku king Israel, bang maguing manuyang naku ning ari? And David said unto Saul, Who am I? and what is my life, or my father's family in Israel, that I should be son in law to the king?
I Samuel 18:19 Dapot mepalyari, kanitang panaun a ita, inyang miabie ne sa kang David i Merab, a anak nang babaing Saul, king miabie ya kang Adriel a Meholatita a meguing asawa na. But it came to pass at the time when Merab Saul's daughter should have been given to David, that she was given unto Adriel the Meholathite to wife.
I Samuel 18:20 At i Mical, a anak nang babaing Saul, palsintan ne i David: at sinabi ra kang Saul, at iting bague mekapatula kea. And Michal Saul's daughter loved David: and they told Saul, and the thing pleased him.
I Samuel 18:21 At sinabi nang Saul, Ibie ke kea, bang maguing metung yang silu kea, at bang ing gamat da ding Filisteos maguing salang ya kea. Inya sinabi nang Saul kang David, King aldo iti maguing manuyang daka king kaduang ukdu. And Saul said, I will give him her, that she may be a snare to him, and that the hand of the Philistines may be against him. Wherefore Saul said to David, Thou shalt this day be my son in law in the one of the twain.
I Samuel 18:22 At i Saul inutus na karing keang talasuyu, ngana, Pakisabian yeng lijim i David, at ngayu, Oini, atin yang tula keka ing ari, at kaluguran daka ding anggang keang talasuyu: ngeni pin maguing manuyang na naka sa ning ari. And Saul commanded his servants, saying, Commune with David secretly, and say, Behold, the king hath delight in thee, and all his servants love thee: now therefore be the king's son in law.
I Samuel 18:23 At sinabi ro ding talasuyu nang Saul ding amanung deti karing balugbug nang David. At sinabi nang David, Babalakan yu wari a mayan a bague ing maguing manuyang ning ari, mayayakit king aku metung kung kalulung tau, at mayayalala mung ditak? And Saul's servants spake those words in the ears of David. And David said, Seemeth it to you a light thing to be a king's son in law, seeing that I am a poor man, and lightly esteemed?
I Samuel 18:24 At selese ra ding talasuyu nang Saul kea, ngara, Makanian yang miniabi i David. And the servants of Saul told him, saying, On this manner spake David.
I Samuel 18:25 At sinabi nang Saul, Makanian ing sabian yu kang David, E ya magnasa ing ari a nanumang duru, nung e dinalan a balat king arap karing Filisteos, banong ayablasan ding kasalang ning ari. Ngeni inisip na ping Saul aragsa ne i David king pamamilaatan na ning gamat ding Filisteos. And Saul said, Thus shall ye say to David, The king desireth not any dowry, but an hundred foreskins of the Philistines, to be avenged of the king's enemies. But Saul thought to make David fall by the hand of the Philistines.
I Samuel 18:26 At inyang sabian do ding keang talasuyu kang David ding amanung deti, mekapatulang binang mayap kang David a maguing manuyang ne ning ari. At ding aldo e la pa mepupus; And when his servants told David these words, it pleased David well to be the king's son in law: and the days were not expired.
I Samuel 18:27 At tinalakad ya i David at mine ya, ya at ding keang lalaki, at mekapate la karing Filisteos aduang dalan a lalaki; at dela nong David ding sepu ra ding balat dang arap, at binie rala king ari king ganap a bilang, baneng maguing manuyang ning ari. At i Saul binie neng asawa na kea i Mical a anak nang babai. Wherefore David arose and went, he and his men, and slew of the Philistines two hundred men; and David brought their foreskins, and they gave them in full tale to the king, that he might be the king's son in law. And Saul gave him Michal his daughter to wife.
I Samuel 18:28 At ikit na at akilala nang Saul king i GUINU mamantabe ya kang David; at palsintan neng Mical, a anak nang Saul, i David. And Saul saw and knew that the LORD was with David, and that Michal Saul's daughter loved him.
I Samuel 18:29 At i Saul lalu ya pang mitakutan kang David; at i Saul meguing kasalang neng alang patugut David. And Saul was yet the more afraid of David; and Saul became David's enemy continually.
I Samuel 18:30 Kanita linual la ding principes da ding Filisteos: at malyari, balang lual la, king ingatan na ing sarili na a maki kabiasnan David a maiguit karing anggang talasuyu nang Saul; nanupata ing keang laguiu lalung linto. Then the princes of the Philistines went forth: and it came to pass, after they went forth, that David behaved himself more wisely than all the servants of Saul; so that his name was much set by.