I  Samuel 12:1 At sinabi nang Samuel king mabilug a Israel, Oini, pekiramdaman ku ing kekong siwlaa king anggang sinabi yu kanaku, at guinawa kung metung a ari a mamajala kekayu. And Samuel said unto all Israel, Behold, I have hearkened unto your voice in all that ye said unto me, and have made a king over you.
I Samuel 12:2 At ngeni, oini, ing ari lalakad ya king arapan yu; at aku matua na ku at menuban; at, oreni, ding anak ku kayantabe yula: at linakad ku king arapan yu manibat king kakung kayanakan angga king aldo ngeni. And now, behold, the king walketh before you: and I am old and grayheaded; and, behold, my sons are with you: and I have walked before you from my childhood unto this day.
I Samuel 12:3 Ati ku keni: patutu kayu salang kanaku king arapan nang GUINU, at king arapan na ning keang linian: kaninu ya vaca ing kinua ku? o kaninu ya asno ing kinua ku? o ninu ing pirait ku? ninu ing inalipit ku? o kaninung gamat a tinanggap kung susup bang bulagan no ding kakung mata kaniti? at isubli ku kekayu. Behold, here I am: witness against me before the LORD, and before his anointed: whose ox have I taken? or whose ass have I taken? or whom have I defrauded? whom have I oppressed? or of whose hand have I received any bribe to blind mine eyes therewith? and I will restore it you.
I Samuel 12:4 At sinabi ra, E ka memirait kekami, ni e mu ke inalipit, ni e ka tinanggap nanumang susup king gamat na ning ninuman. And they said, Thou hast not defrauded us, nor oppressed us, neither hast thou taken ought of any man's hand.
I Samuel 12:5 At sinabi na karela, I GUINU saksi ya salang kekayu, at saksi ya ing keang linian king aldo a iti, king e ko menakit nanumang bague king kakung gamat. At ila sinabi ra, Saksi ya. And he said unto them, The LORD is witness against you, and his anointed is witness this day, that ye have not found ought in my hand. And they answered, He is witness.
I Samuel 12:6 At sinabi nang Samuel king balayan, I GUINU ya ing minalal kang Moises at kang Aaron, at ya ing misampa karing kekong mangatua manibat king labuad na ning Egipto. And Samuel said unto the people, It is the LORD that advanced Moses and Aaron, and that brought your fathers up out of the land of Egypt.
I Samuel 12:7 Ngeni pin talakad kayung alang imik, bakung dalung a kayabe yu king arapan nang GUINU tungkul king anggang matulid a dapat nang GUINU, a depatan na kekayu at karing kekong mangatua. Now therefore stand still, that I may reason with you before the LORD of all the righteous acts of the LORD, which he did to you and to your fathers.
I Samuel 12:8 Kanitang i Jacob mine ya Egipto, at ding kekong mangatua dinalung la kang GUINU, kanita pepabal neng GUINU i Moises at i Aaron a milual karing mangatua yu king Egipto, at pepanuknanganan no king karinan a iti. When Jacob was come into Egypt, and your fathers cried unto the LORD, then the LORD sent Moses and Aaron, which brought forth your fathers out of Egypt, and made them dwell in this place.
I Samuel 12:9 Dapot kelinguan de i GUINU a karelang Dios; at pisali nala king gamat nang Sisera, a capitan king ejercito nang Hazor, at king gamat da ding Filisteos, at king gamat na ning ari ning Moab; at mekipamuk lang salang karela. And when they forgat the LORD their God, he sold them into the hand of Sisera, captain of the host of Hazor, and into the hand of the Philistines, and into the hand of the king of Moab, and they fought against them.
I Samuel 12:10 At dinalung la kang GUINU, at ngara, Mikasala kami, uling pepaimburisan miya i GUINU, at sinuyu kami karing baalim at karing astarot: dapot ngeni pin iligtas mukami king gamat ding kekang kasalang, at sumuyu ke keka. And they cried unto the LORD, and said, We have sinned, because we have forsaken the LORD, and have served Baalim and Ashtaroth: but now deliver us out of the hand of our enemies, and we will serve thee.
I Samuel 12:11 At tinubud neng GUINU i Jerusalem, at i Bedan, at i Jefta, at i Samuel, at linigtas dakayu king gamat da ding kekong kasalang king misusumangid; at menuknangan kong alang panganib. And the LORD sent Jerubbaal, and Bedan, and Jephthah, and Samuel, and delivered you out of the hand of your enemies on every side, and ye dwelled safe.
I Samuel 12:12 At inyang akit ye i Nahas a ari karing anak nang Ammon a dinatang yang laban kekayu, sinabi yu kanaku, Ali, dapot ing metung a ari ya ing magari kekami: kabang i GUINU a kekong Dios ya ing kekong ari. And when ye saw that Nahash the king of the children of Ammon came against you, ye said unto me, Nay; but a king shall reign over us: when the LORD your God was your king.
I Samuel 12:13 Ngeni pin lawan ye ing ari a kekong pinili, at nung ninu ing kekong inawad: at, oini, mibili yang metung a ari a mamajala kekayu i GUINU. Now therefore behold the king whom ye have chosen, and whom ye have desired! and, behold, the LORD hath set a king over you.
I Samuel 12:14 Nung tumakut ko kang GUINU, at sumuyu ko kea, at pakiramdaman yu ing keang siwala, at e ko lumaban salang king utus nang GUINU, at ikayu at ing ari a magari kekayu maguing talatuki kayu kang GUINU a kekong Dios, mayap: If ye will fear the LORD, and serve him, and obey his voice, and not rebel against the commandment of the LORD, then shall both ye and also the king that reigneth over you continue following the LORD your God:
I Samuel 12:15 Dapot nung e yu pakiramdaman ing siwala nang GUINU, nung e lumaban kayu salang king utus nang GUINU, kanita maguing salang ya kekayu ing gamat nang GUINU, anti mo inyang maguing laban ya karing kekong mangatua. But if ye will not obey the voice of the LORD, but rebel against the commandment of the LORD, then shall the hand of the LORD be against you, as it was against your fathers.
I Samuel 12:16 Ngeni pin talakad kong tajimik at lawan yu iting maragul a bague, a daptan nang GUINU king arapan da ding kekong mata. Now therefore stand and see this great thing, which the LORD will do before your eyes.
I Samuel 12:17 E wari pamamalut trigo ing aldo a ite? maus ku kang GUINU, bang pabal yang duldul at uran; at abalu yu at akit king ing kekong dewakan a depatan king panimanman nang GUINU, maragul, king pamaniawad yung metung a ari. Is it not wheat harvest to day? I will call unto the LORD, and he shall send thunder and rain; that ye may perceive and see that your wickedness is great, which ye have done in the sight of the LORD, in asking you a king.
I Samuel 12:18 Kanita minaus ya i Samuel kang GUINU; at i GUINU pepabal yang duldul at uran king aldo a ita: at ing mabilug a balayan tinakut a bina kang GUINU at kang Samuel. So Samuel called unto the LORD; and the LORD sent thunder and rain that day: and all the people greatly feared the LORD and Samuel.
I Samuel 12:19 At sinabi na ning mabilug a balayan kang Samuel, Ipanalangin mula ding talasuyu mu kang GUINU a kekang Dios, bakeng e mangamate; uling digdag mi king sabla ming kasalanan ing dewakan a iti, king pamaniawad ming metung a ari. And all the people said unto Samuel, Pray for thy servants unto the LORD thy God, that we die not: for we have added unto all our sins this evil, to ask us a king.
I Samuel 12:20 At sinabi nang Samuel king balayan, E ko tatakut: ikayu king katutuan depatan yu ing sablang marawak a iti; makanianman e ko kakawani king pamanuki kang GUINU, nung e sumuyu ko kang GUINU king mabilug yung pusu: And Samuel said unto the people, Fear not: ye have done all this wickedness: yet turn not aside from following the LORD, but serve the LORD with all your heart;
I Samuel 12:21 At e ko lilisia; uling kanita tuki ko pin king alang kabaldugan a bague a alang pakinabang ni pamangabus man, uling ala lang kabaldugan. And turn ye not aside: for then should ye go after vain things, which cannot profit nor deliver; for they are vain.
I Samuel 12:22 Uling i GUINU e ne paimburisan ing keang balayan king uli ning maragul nang laguiu, uling mekapatula kang GUINU a gawan nakong balayan a dikil king keang sarili. For the LORD will not forsake his people for his great name's sake: because it hath pleased the LORD to make you his people.
I Samuel 12:23 Bukud pa tungkul king kanaku, maguing marayu sa kanaku ing mikasala ku salang kang GUINU king pamanuknang kung manalangin king uli yu: dapot ituru rakayu king mayap at matulid a dalan. Moreover as for me, God forbid that I should sin against the LORD in ceasing to pray for you: but I will teach you the good and the right way:
I Samuel 12:24 Tumakut kayu mu kang GUINU, at sumuyu kayu kea king katutuan king kekong mabilug a pusu; uling balakan yu pin nung nu anti pangaragul a bague ing depatan na dikil kekayu. Only fear the LORD, and serve him in truth with all your heart: for consider how great things he hath done for you.
I Samuel 12:25 Dapot nung dapat ko pang marawak, malipul kayu, ikayu at ing kekong ari. But if ye shall still do wickedly, ye shall be consumed, both ye and your king.