DingBilang Numbers 5:1 At miniabi ya i GUINU kang Moises, ngana, And the LORD spake unto Moses, saying,
Ding Bilang Numbers 5:2 Yutus mu karing anak na ning Israel, a ilual do king parang ing balang ating lipra, at ing balang metung a ating kayayagasan, at ninuman a e malinis king pamamilalan ding mete: Command the children of Israel, that they put out of the camp every leper, and every one that hath an issue, and whosoever is defiled by the dead:
Ding Bilang Numbers 5:3 Lalaki at babai ya man ilual ye king lual ning parang karin yo ibili; bareng e dinatan ing karelang parang, king libutad a nung nu ku manuknangan. Both male and female shall ye put out, without the camp shall ye put them; that they defile not their camps, in the midst whereof I dwell.
Ding Bilang Numbers 5:4 At depatan dang makanian ding anak na ning Israel, at liwal dala king king lual ning parang; nung makananu nang sinabing GUINU kang Moises, makanian ing depatan da ding anak na ning Israel. And the children of Israel did so, and put them out without the camp: as the LORD spake unto Moses, so did the children of Israel.
Ding Bilang Numbers 5:5 At i GUINU miniabi ya kang Moises, ngana, And the LORD spake unto Moses, saying,
Ding Bilang Numbers 5:6 Sabian mu karing anak na ning Israel, Nung ing metung a lalaki o babai mikasala ya king pikakasalanan da ding tau, bang salangsang laban kang GUINU, at itang kaladua maguing makasalanan ya; Speak unto the children of Israel, When a man or woman shall commit any sin that men commit, to do a trespass against the LORD, and that person be guilty;
Ding Bilang Numbers 5:7 Kanita ya salesean na ing kasalanan a keang depatan: at atbusan nang mabilug ing keang kasalanan, at idagdag na pa kaniti ing kalima nang dake nita, at ibie na king kagalangan ketang nung kaninu ya dinapat pamikasala. Then they shall confess their sin which they have done: and he shall recompense his trespass with the principal thereof, and add unto it the fifth part thereof, and give it unto him against whom he hath trespassed.
Ding Bilang Numbers 5:8 Dapot nung ing lalaki ala yang kamaganak nung kaninu dapat marapat ing pamanatbus dikil king sala, ing panatbus dikil king kasalanan a nung isanu ing merapat kang GUINU maguing king sacerdote; subali king tupang lalaki ning pamisut, a nung kaisanu ing pamisut marapat dikil kea. But if the man have no kinsman to recompense the trespass unto, let the trespass be recompensed unto the LORD, even to the priest; beside the ram of the atonement, whereby an atonement shall be made for him.
Ding Bilang Numbers 5:9 At balang ain a tinas king sablang bague a banal karing anak na ning Israel, a yarap da king sacerdote, maguing kea ya. And every offering of all the holy things of the children of Israel, which they bring unto the priest, shall be his.
Ding Bilang Numbers 5:10 At ing balang banal a bague a atiu karing tau maguing kea ya: nanuman ing ibie ning tau king sacerdote, iti maguing kea ya. And every man's hallowed things shall be his: whatsoever any man giveth the priest, it shall be his.
Ding Bilang Numbers 5:11 At miniabi ya i GUINU kang Moises, ngana, And the LORD spake unto Moses, saying,
Ding Bilang Numbers 5:12 Maniabi ka karing anak na ning Israel, at sabian mu karela, Nung ing asawa ning ninumang lalaki kawani ya, at dapat yang kapanalangsangan laban kea, Speak unto the children of Israel, and say unto them, If any man's wife go aside, and commit a trespass against him,
Ding Bilang Numbers 5:13 At ing metung a lalaki siniping ya kea king pamakipangatawan, at misalikut karing mata ning asawang lalaki, at milijim iti, at ya mimusingan ya, at alang saksi salang kea, at e ya merakap king salukuyan a pamaniapat; And a man lie with her carnally, and it be hid from the eyes of her husband, and be kept close, and she be defiled, and there be no witness against her, neither she be taken with the manner;
Ding Bilang Numbers 5:14 At ing espiritu ning pamangalalu datang king lalaki, at ya mengalalu ya king keang asawa, at mimusingan ya ing babai: And the spirit of jealousy come upon him, and he be jealous of his wife, and she be defiled: or if the spirit of jealousy come upon him, and he be jealous of his wife, and she be not defiled:
Ding Bilang Numbers 5:15 Kanita dalan ne ning lalaki ing asawa na king sacerdote, at pagdala neng pakawasa dikil king babai, ing kapulung dake na ning metung a efa king arina na ning cebada; ya e na tugtugan laru, ni e na bilianan mabanglung labun babo na; uling ain a pamangan king pamangalalu, metung a ain a pamangan king pamigaganaka, a papigaganaka king dewakan. Then shall the man bring his wife unto the priest, and he shall bring her offering for her, the tenth part of an ephah of barley meal; he shall pour no oil upon it, nor put frankincense thereon; for it is an offering of jealousy, an offering of memorial, bringing iniquity to remembrance.
Ding Bilang Numbers 5:16 At ilapit ne ning sacerdote ing babai, at ibili ne king arapan nang GUINU: And the priest shall bring her near, and set her before the LORD:
Ding Bilang Numbers 5:17 At ing sacerdote kuma ya king banal a danum king metung a lulanan a gabun; at king alikabuk a atiu king lapag ning tabernaculo ing sacerdote kuma ya, at ibili na king danum. And the priest shall take holy water in an earthen vessel; and of the dust that is in the floor of the tabernacle the priest shall take, and put it into the water:
Ding Bilang Numbers 5:18 At ing sacerdote ibili ne ing babai king arapan nang GUINU, at pasalbag na ing buak na ning babai, at ibili ing ain a pamangan king pamigaganaka karing keang gamat, a iti yu ing ain a pamangan king pamangalalu: at ing sacerdote atiu king gamat na ing danum ning kapaitan a pasari king sumpa. And the priest shall set the woman before the LORD, and uncover the woman's head, and put the offering of memorial in her hands, which is the jealousy offering: and the priest shall have in his hand the bitter water that causeth the curse:
Ding Bilang Numbers 5:19 At pasumpan ne ning sacerdote, at sabian na king babai, Nung alang siniping keka a aliwang lalaki, at nung e ka melili a mine king karinatan, anti ning ati ka lalam na ning kekang asawa, mitimawa ka pin kaniting danum ning kapaitan a pasari king sumpa. And the priest shall charge her by an oath, and say unto the woman, If no man have lain with thee, and if thou hast not gone aside to uncleanness with another instead of thy husband, be thou free from this bitter water that causeth the curse:
Ding Bilang Numbers 5:20 Dapot nung ika melili ka, anti ning ati ka lalam na ning asawa mu, at nung mimusingan ka, at ing aliwang lalaki siniping ya keka subali king kekang asawa: But if thou hast gone aside to another instead of thy husband, and if thou be defiled, and some man have lain with thee beside thine husband:
Ding Bilang Numbers 5:21 Kanita pasumpan ne ning sacerdote ing babai king sumpa ning pamaniumpa, at sabian na ning sacerdote king babai, i GUINU gawan nakang metung a sumpa at alang ulaga king libutad na ning kekang balayan, kabud daptan na kekang GUINU ing papangalambutan nala ding kekang puad, at papangalbagan na ing kekang katawan; Then the priest shall charge the woman with an oath of cursing, and the priest shall say unto the woman, The LORD make thee a curse and an oath among thy people, when the LORD doth make thy thigh to rot, and thy belly to swell;
Ding Bilang Numbers 5:22 At iting danum a pasari king sumpa lungub king kekang laman-lub, at papangalbagan ne ing kekang katawan, at ding puad mu papangalambutan nala. At ing babai sabian na, Yanasa, Yanasa. And this water that causeth the curse shall go into thy bowels, to make thy belly to swell, and thy thigh to rot: And the woman shall say, Amen, amen.
Ding Bilang Numbers 5:23 At isulat na ning sacerdote ing sumpang iti king metung a libru, at patdan nala king danum ning kapaitan: And the priest shall write these curses in a book, and he shall blot them out with the bitter water:
Ding Bilang Numbers 5:24 At ipainum na king babai ing danum ning kapaitan a panibatan ning sumpa; at ing danum a pasari king sumpa lungub kea at maguing mapait. And he shall cause the woman to drink the bitter water that causeth the curse: and the water that causeth the curse shall enter into her, and become bitter.
Ding Bilang Numbers 5:25 At kuanan na ning sacerdote manibat king gamat na ning babai ing ain a pamangan ning pamangalalu at yuyu na ing ain a pamangan king arapan nang GUINU, at dalan na iti king altar. Then the priest shall take the jealousy offering out of the woman's hand, and shall wave the offering before the LORD, and offer it upon the altar:
Ding Bilang Numbers 5:26 At ing sacerdote kuma yang karaklut king ain a pamangan a peka kapigaganakan na nita, at dulukan na king babo na ning altar, at kaibat ipainum na king babai ing danum. And the priest shall take an handful of the offering, even the memorial thereof, and burn it upon the altar, and afterward shall cause the woman to drink the water.
Ding Bilang Numbers 5:27 At nung apainum na na ing danum, kanita mapalyari pin, nung mimusingan ya, at king atin yang depatan a pamanalangsang a laban king asawa na, king ing danum a pasari king sumpa lungub king katawan na at maguing mapait, at mangalbag ya katawan, at ding keang puad mangalambut la: at ing babai maguing sumpa ya king libutad na ning keang balayan. And when he hath made her to drink the water, then it shall come to pass, that, if she be defiled, and have done trespass against her husband, that the water that causeth the curse shall enter into her, and become bitter, and her belly shall swell, and her thigh shall rot: and the woman shall be a curse among her people.
Ding Bilang Numbers 5:28 At nung ing babai e ya mimusingan, nung e maguing malinis ya; kanita mitimawa ya, at kumagli yang bini. And if the woman be not defiled, but be clean; then she shall be free, and shall conceive seed.
Ding Bilang Numbers 5:29 Iti ing kautusan king pamangalalu, ngening ing metung a asawang babai a atiu lalam ning keang asawa, kawani ya, at mimusingan ya; This is the law of jealousies, when a wife goeth aside to another instead of her husband, and is defiled;
Ding Bilang Numbers 5:30 O ngening ing espiritu na ning pamangalalu datang king metung a lalaki, at mangalalu ya king keang asawa; kanita ibili ne ing babai king arapan nang GUINU, at ing sacerdote yatul no kea ding mabilug a kautusan. Or when the spirit of jealousy cometh upon him, and he be jealous over his wife, and shall set the woman before the LORD, and the priest shall execute upon her all this law.
Ding Bilang Numbers 5:31 At ing lalaki mitimawa ya king dewakan, at ing babaing ita ya ing magdala king keang dewakan. Then shall the man be guiltless from iniquity, and this woman shall bear her iniquity.